Примеры употребления "стойкими" в русском

<>
Эти химические вещества являются стойкими, биоаккумулируются и представляют угрозу для здоровья человека и окружающей среды. These chemical substances persist and bioaccumulate and pose a risk to human health and the environment.
В короткое время им были мобилизованы ресурсы на осуществление проектов в связи со стойкими органическими загрязнителями в более чем 100 странах. It has mobilized resources to support POPs projects in more than 100 countries in a short period of time.
Хотя по-прежнему вдохновляемое стойкими антизападными консерваторами, которые считают, что «знамя джихада» не следует отменять, сегодня Братство не является безусловно джихадисткой организацией, как ее изображал режим Мубарака перед Западом. Although still inspired by staunchly anti-Western conservatives who believe that the “banner of Jihad” should not be abandoned, the Brotherhood today is not the unconditionally jihadist organization that Mubarak regime’s portrayed to the West.
Во-вторых, это создает доход для организованной преступности, которую можно убедить в необходимости делиться доходами с не очень стойкими в моральном отношении чиновниками, а также оказывать помощь в защите режима от его противников. Second, it generates income for organized crime, which can be persuaded to share the loot with ethically challenged bureaucrats and to aid in the defense of the regime against rivals.
Каждый раз когда я дома, я сталкиваюсь с обычными источниками раздражения для большинства нигерийцев: наша неудачная инфраструктура, наше бесполезное правительство. Но я сталкиваюсь и с невероятно стойкими людьми, которые процветает несмотря на правительство, а не из-за него. Every time I am home I am confronted with the usual sources of irritation for most Nigerians: our failed infrastructure, our failed government, but also by the incredible resilience of people who thrive despite the government, rather than because of it.
Все эти международно-правовые документы касаются запрещения производства химических веществ, обладающих токсическими свойствами, стойкими к распаду, для которых характерны биологическая аккумуляция и трансграничное перемещение на значительные расстояния в воздухе и воде, а также различные виды миграции, а также торговли такими веществами. All these instruments relate to the prohibition of the production of and trade in chemical substances and hazardous wastes known for their toxic properties, their resistance to decomposition, their biological accumulation, their transboundary movements over considerable distances via the air and water and by various kinds of migration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!