Примеры употребления "стойким" в русском

<>
Протокол по стойким органическим загрязнителям, подписанный в Орхусе (Дания) 24 июня 1998 года; Protocol on Persistent Organic Pollutants, done at Aarhus (Denmark), on 24 June 1998
Каждая упаковка, которая соответствует конструкции упаковок типа B (U), типа B (M) или типа C, должна иметь на наружной поверхности самой внешней емкости, стойкой к воздействию огня и воды, четкую маркировку, нанесенную методом чеканки, штамповки и другим стойким к воздействию огня и воды способом, с изображением знака радиационной опасности в виде трилистника, показанного на приводимом ниже рисунке. Each package which conforms to a Type B (U), Type B (M) or Type C package design shall have the outside of the outermost receptacle which is resistant to the effects of fire and water plainly marked by embossing, stamping or other means resistant to the effects of fire and water with the trefoil symbol shown in the figure below.
В то время, как борьба еще не закончена, Николя Саркози является стойким фаворитом в опросах, в том числе и среди тех, кто объявил “его” почти побежденным в начале декабря. While the race is not over, Nicolas Sarkozy has emerged as the consistent favorite in the polls, as well as of those who declared “him” nearly defeated in early December.
Бета-ГХГ является самым стойким изомером, период полураспада которого на возделываемых и невозделываемых участках равен 184 и 100 суткам. Beta-HCH is the most persistent isomer, with half-lives of 184 and 100 days on cropped and uncropped plots.
Цель Протокола по стойким органическим загрязнителям (Орхус, 1998 год) заключается в ограничении, сокращении или устранении сбросов, выбросов и потерь СОЗ. The objective of the Protocol on Persistent Organic Pollutants (Aarhus, 1998) is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of POPs.
Неофициальный документ № 1 о вариантах пересмотра протокола по стойким органическим загрязнителям, который обсуждался Рабочей группой по стратегиям и обзору на ее сорок пятой сессии. Informal document no. 1 on options for revising the Protocol on Persistent Organic Pollutants, as discussed by the Working Group on Strategies and Review at its forty-fifth session
Стороны стремятся использовать и, в случае необходимости, создавать средства для включения национальных планов выполнения по стойким органическим загрязнителям, где это целесообразно, в свои стратегии устойчивого развития ". The Parties shall endeavour to utilize and, where necessary, establish the means to integrate national implementation plans for persistent organic pollutants in their sustainable development strategies where appropriate.”
Метаболизация эпоксида гептахлора происходит медленно, поскольку он является наиболее стойким метаболитом; в основном он накапливается в жировой ткани, а также в печени, почках и мышечных тканях. Heptachlor epoxide is metabolized slowly and is the most persistent metabolite; it is mainly stored in adipose tissue, but also in liver, kidney and muscle.
Цель принятого в Орхусе в 1998 году Протокола по стойким органическим загрязнителям (СОЗ) заключается в ограничении, сокращении или прекращении выбросов, поступления и выделения в окружающую среду СОЗ. The 1998 Aarhus Protocol on Persistent Organic Pollutants (POPs) aims to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of POPs into the environment.
А географически они более ограничены чем мы, т.к. мы просто не знаем, были ли мы подвержены стойким органическим загрязнителям дома или на работе, а может в детстве. And they're geographically more limited than you are, because we don't know if you've been exposed to persistent organic pollutants in your home, or occupationally or as a child.
Рабочая группа обсудила вопрос о принятии на двадцать шестой сессии Исполнительного органа возможного решения о проведении переговоров по новому Гётеборгскому протоколу и новому протоколу по стойким органическим загрязнителям/ртути. The Working Group discussed the issue of a possible decision at the twenty-sixth session of the Executive Body negotiating a new Gothenburg Protocol and a new persistent organic pollutants/mercury protocol.
Целью Протокола 1998 года по стойким органическим загрязнителям (СОЗ), который вступил в силу 23 октября 2003 года, является ограничение, сокращение или прекращение выбросов, поступления или выделения в окружающую среду СОЗ. The objective of the 1998 Protocol on Persistent Organic Pollutants (POPs), which entered into force on 23 October 2003, is to control, reduce or eliminate discharges, emissions and losses of POPs.
Он отметил, что, хотя химические вещества находят самое разнообразное применение в экономике, в последние годы все шире признаются их негативные последствия для здоровья людей и окружающей среды, обусловленные их стойким характером. He noted that although chemicals played a variety of roles in the economy, their persistent nature had led to a growing recognition of their adverse impacts on health and the environment in recent years.
Как видно из решения 2005/1 Исполнительного органа, аналогичным образом он действовал и в случае с Протоколом по тяжелым металлам, Протоколом по стойким органическим загрязнителям (СОЗ) и Гётеборгским протоколом 1999 года. A comparable approach was taken for the Protocol on Heavy Metals, the Protocol on Persistent Organic Pollutants (POPs) and the 1999 Gothenburg Protocol, as reflected in Executive Body decision 2005/1.
Тяжелым металлам (в частности, свинцу, кадмию и ртути) и стойким органическим загрязнителям (СОЗ), распространяющимся в результате переноса на большие расстояния, пока уделяется не столь большое внимание в программах мониторинга, как подкисляющим компонентам. Heavy metals (in particular lead, cadmium and mercury) and persistent organic pollutants (POPs) from long-range transport have not yet received the same attention in monitoring programmes as acidifying components.
Оперативные вопросы: типовой план работы по подготовке проектов характеристик рисков и проектов оценок регулирования рисков и программ работы по новым стойким органическим загрязнителям в межсессионный период между пятым и шестым совещаниями Комитета Operational issues: standard workplan for the preparation of draft risk profiles and draft risk management evaluations and for the work programmes on new persistent organic pollutants during the intersessional period between the fifth and sixth meetings of the Committee
Стороны Конвенции, Протокола по окислам азота, Протокола по летучим органическим соединениям, Протокола по сере 1994 года, Протокола по тяжелым металлам, Протокола по стойким органическим загрязнителям и Гётеборгского протокола, собравшись в рамках Исполнительного органа, The Parties to the Convention, the Protocol on Nitrogen Oxides, the Protocol on Volatile Organic Compounds, the 1994 Sulphur Protocol, the Protocol on Heavy Metals, the Protocol on Persistent Organic Pollutants and the Gothenburg Protocol, meeting within the Executive Body,
Президиум рассмотрел прогресс, достигнутый после двадцать третьей сессии Руководящего органа по каждому из подразделов его плана работы- выбросам; осаждению соединений, вызывающих подкисление и эвтрофикацию; фотоокислителям; тяжелым металлам; стойким органическим загрязнителям; тонкодисперсным частицам; моделированию для комплексной оценки. The Bureau reviewed progress since the twenty-third session of the Steering Body in each of its work-plan's sub-sections: emissions; deposition of acidifying and eutrophying compounds; photo-oxidants; heavy metals; persistent organic pollutants; fine particulates; and integrated assessment modelling.
В этом документе обобщены возможные поправки в приложения к Протоколу на основе результатов работы Целевой группы по стойким органическим загрязнителям над обзором достаточности и эффективности (итоги переоценок и обновление величин предельных значений выбросов и наилучших имеющихся методов (НИМ)). The document summarized possible changes to the annexes of the Protocol as a result of the work of the Task Force on Persistent Organic Pollutants on the sufficiency and effectiveness review (outcome of the reassessments and update on the emission limit values and best available techniques (BAT)).
В свете вышеизложенного секретариат в сотрудничестве с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций разработал проект дополнительных руководящих указаний, касающихся калькуляции затрат на планы действий, включая приростные затраты, а также планов действий по конкретным стойким органическим загрязнителям. In the light of the above, the Secretariat, in collaboration with the United Nations Institute for Training and Research, developed draft additional guidance on the calculation of action plan costs, including incremental costs, and action plans for specific persistent organic pollutants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!