Примеры употребления "стоимость заказа" в русском

<>
Передают не фактические, а заранее заданные значения конверсий на основе предполагаемой «средней» стоимости заказа. Hardcoding conversion values by guessing the “average” order value as opposed to passing the actual value
Стоимость в строке заказа на возврат автоматически корректируется для отражения такой же стоимости за штуку. The cost on the return order line is automatically adjusted to reflect the same cost per piece.
Если вашего баланса не хватает на полную стоимость предварительного заказа, вы можете объединить платежи. If you don’t have enough credit to cover the whole cost of the pre-order, you can combine payments.
Рассчитайте стоимость производственного заказа с помощью нормативного метода, в котором затраты на НЗП и побочные продукты рассчитываются с помощью стандартных затрат для операций, или метода пропорционального распределения, в котором затраты на НЗП и побочные продукты рассчитываются с помощью фактических затрат. Calculate the cost of a production order by using either the normative method, in which the WIP and by-product costs are calculated by using per-operation standard costs, or the proportional allocation method, in which the WIP and by-product costs are calculated by using actual costs.
Стоимость производственного заказа распределяется между НЗП, побочными продуктами, бракованной продукцией и готовыми товарами. The production order cost is distributed among WIP, by-products, defective products, and finished goods.
Однако в этот механизм, возможно, понадобится внести дополнительные коррективы в целях учета некоторых встретившихся трудностей, включая высокую стоимость закупки товаров и услуг при весьма сжатых сроках выполнения заказа, что приводит к быстрому расходованию выделенных средств. Further revisions to the mechanism, however, may be required to take into account some of the difficulties experienced, including the high cost of procuring goods and services with very short lead times, which quickly uses up the allotted commitment authority.
Стоимость за единицу составляет 100 долларов США, что в итоге дает общую сумму заказа на покупку 1 000 долларов США. The cost per unit is USD 100, and the total amount of the purchase order is 1,000.
Если включена возможность работать с несколькими сайтами, эта стоимость будет стоимостью запасов, которая определена для сайта в форме Параметры заказа по умолчанию. If multisite functionality is enabled, this cost will instead be the inventory cost that is defined for a site in the Default order settings form.
На странице оформления заказа будет указана стоимость неиспользованного времени. On the checkout page, you’ll see a credit for your unused time.
В этом случае в строке заказа на продажу указано 35,00 (5 штук * 7,00 (средняя стоимость за единицу)). In this case, the sales order line is costed at 35.00 (5 pieces * 7.00 average cost per piece).
Я приложил ваш бланк заказа. I have enclosed your order form.
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
Буду признателен за подтверждение моего заказа Your forwarding a confirmation will be appreciated
Какова стоимость этого? Of what value is it?
Мы с нетерпением ждем получения Вашего пробного заказа. We look forward to receiving a trial order from you.
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров. Mass production lowers the cost of certain goods.
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты. In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred.
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Вы можете быть уверены в быстром и тщательном выполнении Вашего заказа. You may rely on a quick and careful execution of your order.
Стоимость картины - 10 фунтов. The price of the picture is 10 pounds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!