Примеры употребления "стиль управления" в русском

<>
Переводы: все16 management style10 другие переводы6
Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата. Abbas introduced a totally different style of management from that of Arafat.
Причина, по которой я баллотируюсь, это необходимость сломать устаревший стиль управления в окружной прокуратуре. My whole reason for running is to stop this legacy control of the state's attorney's office.
Новое правительство принесло с собой новый стиль управления, который исключает запутанный бюрократический язык, использованный теми, кто был у власти раньше. This new government brought along a new style which avoids the obscure bureaucratic mumbo-jumbo used by those previously in power.
Однако этот стиль управления - по существу избирательная компания, а не управление - практически гарантирует то, что ни одно из действительно важных начинаний не будет завершено. But this style of government - essentially an electoral campaign, not a government - virtually guarantees that almost nothing of real importance can be accomplished.
Поэтому, вводя новый стиль управления, примером чего являются назначения в кабинет на основе заслуг, Джокови должен быть осторожен, чтобы не отчуждать политические и деловые элиты, которые давно пользуются своим жестким контролем над властью. So, in introducing a new style of governance, exemplified by merit-based cabinet appointments, Jokowi must be careful not to alienate the political and business elites who have long benefited from their tight grip on power.
Учитывая националистические чувства, которые стоят за протестами против говядины, мощь оппозиционных сил, а также широко распространенную враждебность к открытию и дальнейшей приватизации экономики Южной Кореи, Ли, авторитарный стиль управления которого напоминает во многом времена военного правления, сейчас должен с осторожностью делать свои дальнейшие шаги. Given the nationalist sentiments motivating the beef protesters, the strength of opposition forces, and widespread hostility to opening and privatizing the South Korean economy further, Lee, whose authoritarian style of management reminds many of the era of military rule, will now need to move forward carefully.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!