Примеры употребления "стиле жизни" в русском

<>
Переводы: все46 lifestyle46
Но это не только о людях, это о стиле жизни. But it's not just about people; it's about lifestyles.
Вас будут спрашивать о стиле жизни, наследственном анамнезе, перенесенных болезнях и хирургических операциях, имеющихся аллергиях. And they ask you questions about your lifestyle and your family history, your medication history, your surgical history, your allergy history .
Лидеры во всём мире должны быть готовы защищать изменения в подходах, стиле жизни и стратегиях развития. Leaders everywhere must be prepared to advocate changes in attitudes, lifestyles, and development strategies.
Представьте себе мир, в 2050 году, с населением около 9 миллиардов человек, все окрыленные мечтой о западных доходах, западном стиле жизни. So I want you to imagine a world, in 2050, of around nine billion people, all aspiring to Western incomes, Western lifestyles.
В частности, на таком санкционированном государством стиле жизни также лежит вина за то, что вирус ИЧ столь быстро распространился в прошлые годы. Among other factors, the fact that the HIV virus has spread quickly over the past number of decades can also be attributed to this officially sanctioned lifestyle.
И задача здесь - сделать здание зеленым, компактным, хоть и крупным, учесть человеческий опыт путешествий, сделать его дружелюбным, возвращающимся к истокам, речь о стиле жизни. And the challenge here is a building that will be green, that is compact despite its size and is about the human experience of travel, is about friendly, is coming back to that starting point, is very, very much about the lifestyle.
Подумайте, как человек реагирует на диагноз болезни с угрозой для жизни, и как изменения в стиле жизни, казавшиеся до этого такими сложными; вдруг становятся такими простыми. Think about how an individual responds to a diagnosis of a life-threatening illness and how lifestyle changes that previously were just too difficult suddenly become relatively easy.
С определенным успехом на уровне общин прилагаются серьезные усилия, направленные на просвещение и информирование населения, особенно в горных районах, о современном стиле жизни в стране в целом и о пагубном характере некоторых видов традиционной практики. Considerable efforts had been made at the community level, with some measure of success, to educate and inform people especially in mountainous areas regarding modern lifestyles now existing in the country as a whole and the harmful nature of certain traditional practices.
Мне жаль, что ты считаешь наш дом смертельной ловушкой, Мне жаль, что ты считаешь, что в нашем стиле жизни нет ничего благоприятного для ребенка, но думаю, наш ребенок будет достаточно умным, чтобы не отсоединять шланг с водой который подключен к морозилке, и засовывать его себе в нос. Now, I'm sorry that you think this house is a deathtrap, and I'm sorry that you think there is nothing in our lifestyles that is conducive to having a baby, but our kid is gonna have to be bright enough not to disconnect the water hose.
Вторая - это совместный стиль жизни. The second is collaborative lifestyles.
Наследственность, стиль жизни и окружающая среда. Genetics, lifestyle and environment.
Показывайте перспективным клиентам изображения, подчеркивающие стиль жизни. Reach prospective customers with lifestyle imagery.
Но не покроет диету и стиль жизни. it wonв ™t, until recently, cover diet and lifestyle.
Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни. Well, I understand the genetics and lifestyle part.
Совсем недавно твоим стилем жизни была добровольная ссылка. Until recently, your lifestyle of choice was self-exile.
«Я не выбирала это как «стиль жизни», - сказала она. “I didn’t choose this as a ‘lifestyle,’” she said.
Появится больше культурного пространства для альтернативных мировоззрений и стилей жизни. Much more cultural space will open up for alternative world views and lifestyles.
я забыла, что быть бездомной это состояние, не стиль жизни. I failed to realize that homelessness is an attitude, not a lifestyle.
Один из моих любимых примеров сотрудничающего стиля жизни называется Landshare. One of my favorite examples of collaborative lifestyles is called Landshare.
Кое-кто твоего возраста, вибирая загульный стиль жизни в какой-то момент падает и умирает. Somebody your age, living the same dumbass lifestyle you live keels over and dies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!