Примеры употребления "стефаном" в русском

<>
Переводы: все70 stefan65 stéphane4 stephane1
Так что же выясняется, жертва занималась дайвингом со Стефаном? So, it turns out the victim went diving with Stefan after all?
Должно быть, мы уже забыли, что, развлекаясь подобным образом и так сильно пьянея от скандалов, мы, вместе с поэтом Стефаном Малларме, «в тоске зеваем перед тьмой погибели». Ought we not bear in mind, with the poet Stéphane Mallarmé, that when we amuse ourselves thus and become so inebriated with scandal, we “yawn gloomily toward a dark demise.”
Я уезжаю из города со Стефаном потому что он хочет найти Деймона. I am going out of town with Stefan because he wants to find Damon.
Я провела весь день в дороге со Стефаном, хотя основным моментом был наш небольшой пит-стоп в отеле. Spent the day on the road with Stefan, although the highlight was our little pit stop at the hotel.
С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером - он трижды выступал на TED. To this end, I have worked in sugar for Stefan Sagmeister, three-time TED speaker.
Лучший шаг вперед – это консолидация государственных активов в общем инвестиционном инструменте, который мы со Стефаном Фельстером назвали «городским фондом благосостояния». The best way forward would be to consolidate publicly owned assets in a common investment vehicle that Stefan Fölster and I have called an “urban wealth fund.”
Какое великолепное собрание, король Стефан. What a glittering assemblage, King Stefan.
Г-н Стефан Ганьон, доцент и директор Технологического института Нью-Джерси, " Электронная лаборатория ", Нью-Джерси (США) Mr. Stéphane Gagnon, Assistant Professor and Director, New Jersey Institute of Technology (NJIT), E-Lab, New Jersey, USA
Уникальной чертой сегодняшних дебатов является участие в них представителей интеллигенции, таких как Жак Марсель, Николя Баверез, Эли Коэн и Стефан Розес, которые не признают старое понятие французской уникальности (так называемое exception francaise). A unique feature of today's debate is its cohort of public intellectuals like Jacques Marseille, Nicolas Baverez, Elie Cohen, and Stephane Rozes, none of whom subscribe to the hoary notion of French uniqueness (the so-called exception française).
Стефан всегда был мамочкиным сыночком. Stefan was always such a mama's boy.
В недавнем исследовании расположенного в Брюсселе аналитического центра "Брейгель" Стефан Роттьер и Николя Верон предоставляют всеобъемлющий отчет о прогрессе, достигнутом в реформировании финансового регулирования в течение последних двух лет, начиная с программы, согласованной в ноябре 2008 года на заседании G-20 в Вашингтоне. In a recent study from the Brussels-based think tank Bruegel, Stéphane Rottier and Nicolas Véron provide a comprehensive scoreboard of the progress achieved in reforming financial regulation over the last two years, starting from the program agreed in November 2008 at the G-20 meeting in Washington.
Стефан Страза, 21610559, Берлин, Германия. Stefan Straza, 21610559, Berlin, Germany.
Г-жа Балдех (Гамбия) (говорит по-английски): На заседании Третьего комитета, состоявшемся 13 ноября, заместитель Постоянного представителя Бельгии при Организации Объединенных Наций г-н Стефане де Леер, выступая от имени Европейского союза (ЕС) во время обсуждения пункта 119 повестки дня, «Вопросы прав человека», высказал определенные голословные утверждения по поводу нескольких арестов, произведенных вскоре после проведенных в октябре текущего года в Гамбии президентских выборов. Mrs. Baldeh (Gambia): On 13 November, at a meeting of the Third Committee during the discussion on agenda item 119, entitled “Human rights questions”, Mr. Stéphane De Loecker, Deputy Permanent Representative of Belgium to the United Nations, speaking on behalf of the European Union (EU), made certain allegations regarding some arrests that took place shortly after the Gambia's presidential elections, which were held this past October.
Кидай их на сковородку, Стефан. Put them in the frying pan, Stefan.
Никто не жалует хвастунов, Стефан. Nobody likes a bragger, Stefan.
Стефан и я, напротив ей переполнены. Stefan and I, on the other hand, Are chock full.
Стефан лучший бетонщик, которого я знаю. Stefan is the best concrete farmer I know.
Стефан Сальваторе пьет пиво из чашки. Stefan Salvatore is drinking beer out of a cup.
Я знаю, как это работает, Стефан. I know how desiccation works, Stefan.
Но Стефан и мухи не обидел. Well, Stefan never hurt anybody or anything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!