Примеры употребления "стесняется" в русском

<>
Переводы: все42 shy28 hesitate9 другие переводы5
Маша мечтает устроить революцию, но стесняется. Masha dreams of starting a revolution, but is too shy.
Кем бы ни был этот Ловкач, он не стесняется. Whoever this Trickster is, he's certainly not shy.
Но в онлайне он не стесняется высказывать свою точку зрения. Online, however, he’s not shy about his views.
Там, где у него есть торговый рычаг, Китай не стесняется им пользоваться. Where it has trade leverage, China is not shy about exercising it.
Он стесняется, и он тебя ненавидит за то, что ты уничтожил его цветы. Oh, he's a little bit shy, and he hates you for killin 'his flowers.
В настоящее время Китай не стесняется демонстрации своего военного потенциала и заявляет о себе на нескольких фронтах. Today, China is not shy about showcasing its military capabilities and asserting itself on multiple fronts.
Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется. Или делает так. Like looking away if you look at it too long because it gets shy, or things like that.
Хун Сен едва ли стесняется того, что газета «Cambodia Daily» в своем последнем номере назвала «сползанием к откровенной диктатуре». Hun Sen has hardly been shy about his slide toward what the Cambodia Daily, on its last day of publishing, termed a “descent into outright dictatorship.”
Сидя в комнате, слабо освещаемой дневным светом, она сказала мне, что обычно стесняется и не любит рассказывать людям о своей инвалидности. Однако ей есть что рассказать о том, как живется в Сочи людям с ограниченными возможностями. Sitting in a room dimly lit by a window, she told me that she is usually shy and doesn’t like to speak publicly about her disability, but that she has things she needs to say about living with a disability in Sochi.
Привет, Реб, не стесняйся, мужик. Hey, Reb, don't be shy, man.
Не стесняйтесь записывать расходы на наш счет. Don't hesitate to charge it all to the house account.
Мы оба стеснялись назначить свидание. We were both too shy to ask for a date.
Если вам что-то нужно, не стесняйтесь спросить меня. If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
По началу я немного стеснялся говорить с нею. At first I felt a bit too shy to speak to her.
Слушайте, если будет нужна моя помощь, звоните, не стесняйтесь. Well, listen, if there's anything I can do, don't hesitate to call.
И если вы почувствуете слабость, или захотите пить, не стесняйтесь! And if you're feeling faint or need a glass of water, don't be shy!
Если вам захочется сказать ему что-то неприятное, не стесняйтесь. If you feel like saying mean things to him, don't hesitate.
Не стесняйтесь. Обратитесь к сообществу YouTube и предложите всем стать подписчиками. Don't Be Shy: Speak directly to YT community and ask them to subscribe!
Я умираю от любопытства, чтобы узнать кое-что, но я стесняюсь. I'm dying to find out something, but I hesitate to.
Ну, камера работала, когда произошло убийство, но похоже наш убийца стеснялся камеры. Well, the camera was recording when the murders took place, but it looks like our killer was camera shy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!