Примеры употребления "стержнях" в русском с переводом "rod"

<>
На начальном этапе на RP-0 использовался уран-235 со средним обогащением 20 процентов, который считается низкообогащенным ураном (НОУ) и присутствует в 232 топливных стержнях. Initially, the PR-0 used uranium-235 enriched by 20 per cent on average which is considered low enriched uranium (LEU) contained in 232 fuel rods.
После Фукусимы свои реакторы закрыла Германия, которая также покупала топливные стержни у Westinghouse. В этих стержнях в сборках хранится уран, который приводит в действие реактор и вырабатывает энергию. After Fukushima, Germany shut its reactors down, and they also used Westinghouse as a source for fuel rods, the assembly units that store the uranium that ultimately powers the reactor and makes energy.
Металлические стержни в каждой конечности. Metal rods in every limb.
Я соединю вместе три стержня. I'm gonna link the three rods together.
Мы вставили металлический стержень через кость. We inserted a rod through the bone.
Парня с металлическим стержнем в голове? The guy who got the metal rod stuck in his brain?
Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут. Your tail is gone, and the connecting rod is a mess.
Мы извлекли замедляющие стержни и возобновили реакцию. We removed the control rods to reinitiate the reaction.
Я могу рыбачить с сетью, с гарпуном, со стержнем. I could fish with a net, a spear, a rod.
И ты можешь вытащить из меня стержень не опасаясь кровопотери. And you can pull the rod out without me bleeding to death.
Металлический стержень вошел в правый бок и вышел через влагалище. The metal rod entered the right side of the body and came out the vagina.
Работник стройки с металлическим стержнем застрявшим в шее, 90 стежков. Construction worker with a metal rod impaled in his neck, 90 stitches.
Топливные стержни реактора не требуют замены в течение 100 лет. A groundbreaking technology that does not require fuel rod replacement for 100 years.
Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники. We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men.
Вот вы видите под машиной чёрный стержень на дороге около колёс машины. You can just see, underneath the car, there is a black rod on the floor by the wheel of the other car.
Контейнер содержит металлические стержни, которые поражают военные цели за счет кинетической энергии. The dispenser contains metal rods, which engage military targets through kinetic energy.
В начале 2000-х годов она поставляла топливные стержни для АЭС Темелин. Westinghouse supplied fuel rods for Temelin power plants in the early 2000s.
Однако CEZ заявила, что топливо этой компании дает утечку, а стержни гнутся. But CEZ said that Westingouse’s fuel was leaking and the rods were bending.
И он пытается, сохранить определенную ориентацию своей оси вращения, проходящей сквозь центр стержня. And it wants to keep a particular orientation on its spin axis, the center rod.
Сделаем мульчу из кости и используем для стабилизации стержня, вместо цемента для костей. We'll mulch the bone and use it to stabilize the rod instead of using bone cement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!