Примеры употребления "стереотипизации" в русском

<>
Смягчение и отказ от стереотипизации мужественности способствуют широким социальным и культурным переменам, связанным с гендерным равенством, расширяют имеющиеся в распоряжении мужчин и мальчиков возможности и должны приносить им пользу в плане их психологического благополучия. Less rigidity and stereotyping of masculinity foster the broad social and cultural changes associated with gender equality, create options for men and boys and are likely to yield benefits in their psychological well-being.
В этом заявлении приводится подробно разработанный перечень форм расовой дискриминации, включающий стереотипизацию и предрассудки, расовое профилирование, трудно различимые формы расовой дискриминации, расовые притеснения и враждебное окружение, лингвистическую дискриминацию и поставленную на системную основу расовую дискриминацию. It proceeds to elaborate several forms of racial discrimination including stereotyping and prejudice, racial profiling, subtle forms of racial discrimination, racial harassment and poisoned environment, language related discrimination, and systemic racial discrimination.
Поскольку все средства массовой информации в Соединенном Королевстве являются саморегулирующимися, оратор хотела бы знать, как правительство противодействует стигматизации и стереотипизации женщин в рекламе, как оно контролирует средства, которыми женщины изображаются в СМИ, и заслушивались ли в судах дела, связанные с изображением женщин в средствах массовой информации. Since all the media in the United Kingdom were self-regulated, she would like to know how the Government ensured that advertising did not stigmatize and stereotype women, how it monitored the way in which women were portrayed in the media, and whether there were any cases relating to the portrayal of women in the media before the courts.
В сентябре 2000 года было начато осуществление программы для содействия женщинам в выборе традиционно мужских областей специализации, прежде всего в сфере информационно-коммуникационной технологии и технических наук, и для поощрения мужчин к выбору традиционно женских областей, в результате чего предполагается ликвидировать практику стереотипизации роли женщин и мужчин в сфере образования и сократить разрыв в заработной плате. A programme had begun in September 2000 to encourage women to choose traditionally male-dominated fields of study, especially information and communications technology and engineering and to encourage men to choose traditionally women-dominated fields and thereby eradicate stereotyped gender roles in education and diminish the wage gap.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!