Примеры употребления "степенью бакалавра" в русском

<>
Этот разрыв также проявляется в значительном - и растущем - неравенстве между доходами рабочих с образованием средней школы и рабочих со степенью бакалавра или выше. The gap also shows up in significant - andrising - inequality between the earnings of high-school educated workers and those with a college degree or higher.
Он окончил университет со степенью бакалавра английской литературы. He graduated university with a bachelor's degree in english literature.
Ежегодно, китайские университеты присуждают больше кандидатских степеней в области науки и инженерии, чем институты США – и производят более чем в два раза больше выпускников со степенью бакалавра в этих областях. Each year, Chinese universities award more PhD's in science and engineering than US institutions do – and more than twice as many undergraduate degrees in these fields.
Из 19 полученных ответов в одном содержалось предложение об оказании финансовой помощи для предоставления 10 стипендий сроком на два года студентам со степенью бакалавра из затрагиваемых развивающихся стран- Сторон КБОООН. Of the 19 responses received, one indicated the provision of financial assistance, which offered to provide 10 scholarships for two years to students with a bachelor degree from affected UNCCD developing country Parties.
С 2003 по 2005 год работала специалистом в отделе расчётных карт в AS "Swedbank".В 2005 году получила степень бакалавра по финансам в Высшей Банковской Школе, продолжив обучение в 2007 году Б. Новицка получила также степень магистра по финансам. B. Novicka obtained the bachelor degree in Finance from Banku Augstskola (BA School of Business and Finance) in 2005 and, undertaking further study, MSc in Finance in 2007.
Правда, в целом экономическая оценка в феврале была более пессимистична, чем это было в этот раз, хотя заключение – скорее всего, экономика будет функционировать со степенью резервных мощностей в течение некоторого времени, а инфляция останется "соответствовать цели". Admittedly, the overall economic assessment back in February was more pessimistic than it was this time although the conclusion – that “the economy is likely to be operating with a degree of spare capacity for some time yet” and inflation would remain “consistent with the target” – was exactly the same.
Степень бакалавра Bachelor's Degree
Все это означает, что, если с какими-либо внебиржевыми акциями постоянно работают два и более внебиржевых дилеров, акции эти обладают достаточной степенью реализуемости, чтобы отвечать запросам большинства инвесторов. However, all this means that if an over-the-counter stock is regularly dealt in by two or more high-grade over-the-counter dealers, it usually has a sufficient degree of marketability to take care of the needs of most investors.
На инженерные специальности приходится только 4% от всех степеней бакалавра в США, по сравнению с 19% в Азии - на которую сейчас приходится половина всех присвоенных инженерных специальностей - и 33% в Китае. Engineering accounts for only 4% of all bachelor's degrees in the US, compared to 19% in Asia - which now accounts for half of all engineering degrees being awarded - and 33% in China.
Вы можете выбрать самый надежный тип, с самой высокой степенью защиты — тип безопасности Keyfile. You may select the most reliable type, with the highest security level - the Keyfile type of security.
После того, как она больше десяти лет проработала правительственныя советником по сельскому хозяйству и мало чего достигла, ее выбрал иностранный даритель для получения степени бакалавра в области сельского хозяйства. After working for more than ten years as a government farm adviser and accomplishing little, she was chosen by a foreign donor to gain a bachelor's degree in agriculture.
В. Какая-то часть инвестиций или все они могут подходить под определение находящихся примерно на полпути от акций молодых и растущих компаний, с присущей им высокой степенью риска, к институциональному типу инвестиций, описанных выше. B. Some or all of his investments might fall into the category of stocks about midway between the young growth companies with their high degree of risk and the institutional type of investment described above.
Американские дети, выросшие в достатке, преуспевают при получении хорошего образования и имеют хорошие перспективы после получения степени бакалавра. American children raised in affluence succeed in obtaining an excellent education and have good job prospects after a bachelor's degree.
Корпоративное название указывает на ее недавнее появление, что побуждает несведущих людей думать, что акции связаны с большей степенью риска, чем на самом деле. The corporate title of this company has a young-company implication that causes uninformed people to assume that the stock carries with it a greater degree of risk than may actually exist.
Сейчас в Силиконовой Долине работает один миллион человек, у 40% из которых есть по крайней мере степень бакалавра, а больше чем треть из них - родились заграницей. Silicon Valley now employs over 1 million persons, almost 40% have at least a bachelor's degree, and more than one third are foreign born.
Экономика, вероятно, будет функционировать с некоторой степенью вовлечения резервных мощностей еще в течение некоторого времени. The economy is likely to be operating with a degree of spare capacity for some time yet.
Спасибо, Джаред, и спасибо, Иванка, за то, что вышла за Джареда и дала ещё кому-то шанс, получить "бакалавра" в этом году. Thank you, Jared, and thank you, Ivanka, for marrying Jared and giving someone else the chance to win "bachelor" this year.
Некоторые компании, например большая часть химических, характеризуются значительной степенью диверсификации внутри самой компании. Some companies, such as most of the major chemical manufacturers, have a considerable degree of diversification within the company itself.
Доктор Мастерс получил степень бакалавра в Колледже Гамильтон, изучал медицину в Университете Рочестера. Dr. Masters has a BS from, uh, Hamilton College, a medical degree from the University of Rochester.
Эти торговые инстинкты становятся прекрасно-настроенными и полностью развитыми, когда вы научитесь читать ценовое действие на голом графике, и по мере того, как вы будете становиться более опытным трейдером на основе ценового действия, вы, в конечном счете, разовьете способность принимать торговые решения с большей степенью точности и меньшими усилиями. These trading instincts become fine-tuned and fully developed when you learn to read price action on a “naked” price chart, and as you become a more proficient price action trader eventually you will develop the ability to make trading decisions with increasing degrees of accuracy and less effort.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!