Примеры употребления "стенке" в русском

<>
Переводы: все341 wall317 seawall2 другие переводы22
" (2) Нижняя кромка дверных проемов в боковой стенке надстроек должна находиться на высоте не менее 0,50 м над уровнем палубы, а высота комингсов входных люков подпалубных помещений должна составлять не менее 0,50 м над уровнем палубы. “(2) The lower edges of door-opening in the sidewalls of superstructures and the coaming of access hatches to under-deck spaces shall have a height of not less than 0.50 m above the deck.
Проклятье, нас приперли к стенке. Damn it, we're pinned down here.
Зелена приперла тебя к стенке. Zelena backed you into a corner.
Не хочу припирать себя к стенке. I don't want to get trapped in.
Хорошо, что Альцгеймер не припёр к стенке. It's good to keep Alzheimer at bay.
Я не припирала к стенке твоего отца. 'Cause I was not railroading your dad.
Похоже твою мать сложно припереть к стенке. Well, your mother is a difficult person to pin down.
И он припер меня к стенке, чтобы добиться своего. And he put the screws to me to get it.
Он сказал это только потому, что его припёрли к стенке. He only told me because he was cornered.
И поправде говоря, мне не нравится, когда меня припирают к стенке. And, frankly, I don't appreciate being ambushed.
Это значит, что Эдриан припер меня к стенке, и я созналась. I mean Adrian confronted me about the affair, and I confessed.
Учительница сказала, он играл на шведской стенке, повис вниз головой и упал. His teacher say he was playing on the monkey bars, swinging upside down and he fall.
Ты скажешь, что припер Стивена к стенке, и он во всём сознался? You'd say that you confronted Stephen, and he admitted it?
Сначала я думал, что эта щель на передней стенке большого затылочного отверстия вызвана высокой температурой. I originally attributed this nick on the anterior aspect of the foramen magnum to heat fracturing.
Искусственные сетчатки, возможность поместить эти панельки в задней стенке глазного яблока и подарить ослепшим зрение. Artificial retinas, the ability to put these arrays on the back of the eyeball and allow the blind to see.
Электрические соединения, проходящие в стенке баллона СНГ, должны соответствовать классу изоляции IP 40 согласно МЭК 529. Electrical connections inside the LPG container shall comply with insulation class IP 40 according to IEC 529.
Я видел, как Навид припёр к стенке того парня, и это было ошибкой, так же, как и с моим видео. I saw Navid corner that guy tonight, and it was a dumb mistake, just like the one you made with my video.
На рисунке показана рука, которая вставляет прямой конец распрямленной скрепки для бумаги в отверстие для выталкивания на стенке консоли Xbox One An illustration of a hand inserting the straight end of a paper clip into the eject hole, located next to the orange rectangle on the side of an Xbox One console
В передней стенке этой камеры сделано огнеупорное смотровое окно, которое закрывает всю переднюю стенку и которое может служить дверцей для доступа в камеру. The front of the chamber contains a flame-resistant observation window, which may cover the entire front and which can be constructed as an access panel.
До тех пор пока мы не выясним как взломать его жесткий диск и удалить все файлы, подкинутые А, он прижат к стенке Хорошо. Unless we figure out how to hack into his hard drive and delete all the files "A" planted, he's screwed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!