Примеры употребления "стельку" в русском

<>
Переводы: все21 insole4 другие переводы17
Ботинки держим за мысок, стельку вынимаем. Shoes held by the toes, pull out your insoles.
Я нашла чек за обувную стельку и скотч. I just found a receipt for shoe insoles and double-stick tape.
Не знал, что это охватывает и стельки. Didn't know it covered insoles.
Он гарантирует, что эти стельки помогут твоим ногам. He guarantees the insoles will help your feet.
Нет, ты был в стельку пьян. Oh, no, you were drunk off your ass.
Тот парень, Перт, был в стельку пьян. That guy, Pert, was primed.
Маменькин сынок ведет машину пьяный в стельку. Mummy's boy is driving, pissed out of his skull.
Я нашла его в стельку пьяным в ванне. He was dead drunk in the bathtub.
Кто-нибудь еще заметил, что он в стельку пьяный? Anyone else notice he's drunk off his ass?
Каждую третью ночь навеселе, каждую вторую - бухой в стельку. Half-lit every third night, dead drunk every second.
Да, это была моя ошибка, что ты напилась в стельку. Yeah, it was my fault you got dead drunk.
А истинный герой либо в стельку пьян, либо глуп как пробка. A true hero is either a total drunk, or stupid as cabbage.
Столкнулся с ней на одной вечеринке, она была пьяная в стельку. I met her once, their Christmas party, she was absolutely blotto.
Вы были в стельку пьяны, шеф, на девичнике - вы не помните. Oh, you were so hammered at the bachelorette party, you wouldn't remember.
Если они в стельку пьяные, мы узнаем это через 24 часа. Well, if they're dead drunk in Nogales, we'll know in 24 hours.
Эй, народ, хотите позырить, как я буду зажигать на моноцикле бухой в стельку? Hey, y 'all want to see me ride a unicycle drunk off my ass?
Даже пьяная в стельку я не упущу шанс заполучить Джейка к себе на побегушки. No amount of alcohol was gonna stop me from making Jake my errand boy.
Я не заметил его, когда ты грабил меня, потому что, честно говоря, я был в стельку. Now, I didn't notice it when you mugged me, of course, 'cause quite frankly, well, I was in my cups.
Мы были просто в стельку, и я просто отключился от грустных мыслей, потому что этот парень знает, как поддержать каждого из нас. We were really drunk, and it did take my mind off things, because this guy knows how to look after us.
Сейчас это не так актуально, чем раньше, но было время, когда невозможно было подписать контракт, пока вы не напьетесь в стельку со своими потенциальными бизнес-партнерами. Less prevalent than it used to be but there certainly was a time when you weren't going to sign a contract until you'd got howling drunk with your potential partners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!