Примеры употребления "статья" в русском с переводом "item"

<>
Это не страховка, это статья расхода в бюджете. That's not insurance, that's a line item in the budget.
Каждая статья государствен-ных расходов тщательно анализируется на предмет ее актуальности и приоритетности. Every item of public expenditure was carefully scrutinized for its relevance and priority.
Эта статья включает почтовые, грузовые и транспортные расходы, сборы за пользование связью и общие канцелярские расходы. This item includes postage, cargo and transport costs, telecommunications charges, and general clerical expenses.
Эта статья включает почтовые расходы, расходы по перевозке грузов и транспортные расходы, расходы на электросвязь и общеканцелярские расходы. This item includes postage, cargo and transport costs, telecommunications charges, and general clerical expenses.
Эта статья включает в себя наценки торговых организаций, холдинговые прибыли и убытки и изменения в запасах перепродаваемых за границей товаров ". This item includes merchants'margins, holding gains and losses and changes in inventories of goods under merchanting.”
Однако Комиссия отметила, что статья расходов № 9 (ремонт исследовательского судна «Даянг ихао») относится к пункту, который не включен в план работы контрактора. The Commission noted, however, that expenditure item No. 9 (renovation of research vessel Dayang Yihao) relates to an item that is not included in the contractor's plan of work.
В 2003 году эта статья балансовой ведомости увеличилась на 7 процентов по сравнению с 2002 годом, что обусловлено в основном ростом дебиторской задолженности ОСЧС. In 2003, this balance sheet item increased by 7 per cent over 2002, primarily due to the increase in PSD receivables.
Канцелярские и общие расходы: Эта статья бюджета включает оплату услуг внешних ревизоров, оплату услуг телефонной/факсимильной связи, расходы по аренде и ремонту канцелярского оборудования, а также представительские расходы. Office and general expenditures: This budget item includes external auditors'fees and expenses, telephone/fax charges, office equipment, maintenance and hire, and hospitality.
Статья 1 постановления запрещает поставку, продажу или передачу всех предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, названных в пунктах 3 и 4 указанной резолюции, а также закупку таких товаров у Ирана. Section 1 of the Regulations prohibits the supply, sale or transfer of all items, materials, equipment, goods and technology as set out in paragraphs 3 and 4 of the resolution, and the procurement of such items from Iran.
В поставляющей стране экспорт товаров регистрируется как статья общей товарной торговли (стоимость обработанных товаров, включая стоимость переработки), а оплата за переработку записывается в дебит по услугам (кредит для страны, предоставляющей услуги). The sending country records goods exports under the general merchandise item (value of the processed good including value of processing) and the payment for processing is entered as a debit under services (credit for country providing services).
Статья 6 применяется к любой ситуации, в которой осуществляется передача предметов из Дании в третью страну, независимо от того, где происходит такая передача, если она предусматривает экспорт, транзит, перевалку или реэкспорт. Section 6 applies to any situation where items are transferred from Denmark to a third country no matter whether the transfer takes place in relation to export, transit, trans-shipment or re-export.
Согласно статье 6 (3) Закона об оружии статья 6 (1) применяется только к физическому экспорту товаров с территории Дании, а также к «нефизической» передаче за границу с помощью телефакса, телефона или любого другого электронного средства связи. According to the Weapons Act, Section 6 (3), Section 6 (1) applies to the physical export of items from the Danish territory as well as non-physical transmissions abroad by fax, telephone or any other electronic media.
В целях предотвращения путаницы в пособии применительно к балансирующим статьям и категориям классификации используется значок «[СГФ]», указывающий на то, что в системе СГФ данная статья имеет такое же название, как и в СНС 1993 года, но отличается по охвату. To avoid confusion, the indicator “[GFS]” is attached to balancing items or classification categories in the Manual to indicate that the item has the same name but different coverage in the GFS system than in the 1993 SNA.
В конце 90-х годов, в отличие от 1991 года, в бюджете большинства африканских стран появилась статья расходов на охрану окружающей среды, однако доля таких расходов в общем бюджете весьма незначительна, поэтому органы государственного управления способы практически лишь принимать законодательство и нормативные положения и разрабатывать планы охраны окружающей среды. At the end of the 1990s, unlike in 1991, the budgets of most African countries included a line item for the environment, but its share in the overall budget is small in budgets, so that Governments can really only introduce laws and regulations and design environmental plans.
Каковы сроки поставок по следующим статьям: What is the delivery time for the following items:
Если субсидии являются статьями расходов, то ассигнования — авансом. While grants are expenditure items, allocations are advances.
Дополнительные сведения см. в статье Папка "Элементы для восстановления". To learn more, see Recoverable Items folder.
Подробнее читайте в статье Создание формы с помощью инструмента "Несколько элементов". For more details, see Create a form by using the Multiple Items tool.
Среди главных статей экспорта фигурируют накопители на жестких дисках и интегрированные микросхемы. The main export items include hard disk drives and parts and integrated circuits.
Дополнительные сведения см. в статье Требование утверждения элементов в списке или библиотеке. For more info on document approval, see Require approval of items in a site list or library.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!