Примеры употребления "статусы" в русском

<>
Что означают статусы действий персонала? What do the statuses of the personnel actions mean?
Файлы CMR могут иметь следующие статусы. CMR files can have the following statuses:
Статусы активной загрузки могут быть следующими. The status of an active download can be any of the following:
Статусы Личных кабинетов клиентов и коэффициент: The status of the Client's myAlpari and the coefficient:
Карантинные заказы могут иметь следующие статусы: Quarantine orders can have the following statuses:
Статусы запасов позволяют выполнить следующие задачи: You can use inventory statuses to complete the following tasks:
Статусы проектов по массовому набору сотрудников Mass-hire project statuses
Чтобы создать статусы запасов, выполните следующие действия. To create inventory statuses, follow these steps:
Статусы автоматически обновляются по мере обработки запроса предложения. The statuses are automatically updated as you process an RFQ.
На форме Статусы ветерана можно настроить список статусов ветерана. Use the Veteran statuses form to customize the list of veteran statuses.
Статусы показа рекламы, группы объявлений и кампании должны совпадать. The run status should be correlated between ad, ad set and campaign.
Каждая модель стоимости и журнал амортизации могут иметь разные статусы. Each value model and depreciation book can have a different status.
В следующей таблице перечислены возможные статусы заявления и их описание. The following table lists the possible application statuses and their description.
К числу таких объектов относятся мероприятия, фото, видео, статусы и альбомы. This includes Events, Photos, Videos, Statuses and Albums.
Этот журнал разносит готовые номенклатуры по операциям и обновляет статусы заданий. This journal posts finished items on operations and updates statuses on jobs.
Информация в следующей таблице описывает задачи и статусы для нового запроса поставщика. The information in the following table outlines the tasks and statuses for a new vendor request.
Информация в следующей таблице описывает задачи и статусы для запроса потенциального поставщика. The information in the following table outlines the tasks and statuses for a prospective vendor request.
Перечисляйте статусы взаимоотношений через запятую (например: без пары, встречается, помолвлен(-а), в браке). Use a comma to separate relationship statuses (ex: single, relationship, engaged, married).
Теперь, учитывая твои социально-экономические статусы, я предполагаю, что B отвергнет диаду А. Now, given your socioeconomic statuses, I foresee a B rejects A dyad.
Статусы, которые доступны для заданий или для единиц обработки, на которые ссылаются эти задания. The statuses that are available for jobs, or for the handling units that are referenced by the jobs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!