Примеры употребления "статистической группы" в русском

<>
В двух докладах упоминается работа статистической группы ОЭСР по оказанию помощи странам-членам в представлении информации об их финансовых взносах, направляемых на осуществление трех природоохранных конвенций, путем определения конкретных ориентировочных показателей по каждой конвенции. Two reports mention the work of the OECD's statistical group in assisting its member countries to report on their financial contributions to the three environmental conventions by defining specific markers for each convention.
В ходе совещаний была выявлена необходимость координации деятельности этих статистических групп не только в области статистики услуг — вопрос, которым уже занимается ОЭСР. The meetings identified the need for coordinating the activities of these statistical groups not only in the area of services statistics, an activity already undertaken by the OECD.
6 марта 2001 года Статистическая группа МСЖД предложила членам Межсекретариатской рабочей группы (а именно ЕЭК ООН, ЕКМТ и Евростату) принять участие в обсуждении по вопросам возможного сотрудничества. On 6 March 2001, the UIC Statistical Group invited the members of the Intersecretariat Working Group (i.e. UNECE, ECMT and Eurostat) to participate in a discussion regarding an eventual cooperation.
Такая координация должна основываться на программе экономической статистики, интегрированной на основе коллективного плана исследований для различных существующих статистических групп, работающих в области экономической статистики, в целях обеспечения того, чтобы их работа вписывалась в общие рамки. Such coordination should be based on an economic statistics programme integrated by a collective research agenda for the various existing statistical groups operating in the area of economic statistics in order to ensure that work converges into a common framework.
В этих докладах, показывающих, что международные организации и статистические группы вносят значительный вклад в разработку методологии, была также признана необходимость координации деятельности на международном уровне, с тем чтобы обеспечить рассмотрение согласованных приоритетов в рамках коллективного комплексного подхода. These reports, which demonstrated that significant methodological contributions have been made by international organizations and statistical groups, also recognized the need for international coordination to ensure that the agreed priorities be addressed within a collective integrated approach.
Кроме того, МРГ по крайней мере раз в год может принимать участие в заседаниях Статистической группы МСЖД, с тем чтобы изложить результаты своей работы и потребности. In addition, the IWG will have the opportunity to participate at least once a year in the UIC Statistics Group to present their work and needs.
Вместе с тем выпуск многих из этих публикаций был прекращен отчасти из-за того, что ежегодные публикации Статистической группы охватывают сырьевые товары, а отчасти в связи с появлением других публикаций по проблематике сырьевых товаров, выпускаемых другими международными организациями (например, ФАО и компанией " Роу материалз груп "), некоторые из которых являются исходными источниками данных. However, many of these have been discontinued, partly due to the coverage of commodities in annual publications of the Statistics Unit, and partly due to the emergence of other commodities-specific publications from other international organizations (e.g. FAO and RMG), some being original data sources.
Бюро приняло решение вернуться к рассмотрению этого вопроса на одном из следующих своих совещаний с учетом, в частности, итогов мартовской (2003 года) сессии Статистической комиссии и майского (2003 года) совещания Группы экспертов по определению охвата социальной статистики, которое СОООН и Сиенская группа совместно организуют в Нью-Йорке в мае 2003 года. The Bureau agreed to come back to this issue at one of its future meetings, based in part on the outcome of the March 2003 session of the Statistical Commission and the May 2003 Expert Group Meeting on Setting the Scope of Social Statistics that UNSD and the Siena Group are collaborating in organizing in New York in May 2003.
Экспериментальная сеть ФАО по ОСДМ была продемонстрирована международной аудитории на восьмой сессии Комитета по координации статистической деятельности (Монреаль, 4-5 сентября 2006 года) и совещании Целевой группы Евростат по Открытой системе обмена базами данных ОСДМ (ОСОБД) (Люксембург, 13-14 ноября 2006 года) и будет повторно освещена на совещании по ОСДМ в Вашингтоне, О.К., 9-11 января 2007 года. For the international audience the FAO SDMX pilot network was demonstrated at the eighth session of the Committee for the Coordination of Statistical Activities (Montreal, 4-5 September 2006) and the Eurostat SDMX Open Data Interchange (SODI) Task Force Meeting (Luxembourg, 13-14 November 2006), and will be presented at the SDMX meeting in Washington, D.C., from 9-11 January 2007.
В рамках последующих мер по осуществлению этой резолюции Комиссия по положению женщин провела вместе со Статистической комиссией в ходе своей пятьдесят второй сессии в 2008 году совместное обсуждение на уровне группы с целью рассмотрения хода разработки показателей, касающихся насилия в отношении женщин. In follow-up to the resolution, the Commission on the Status of Women held a joint panel discussion with the Statistical Commission during its fifty-second session, in 2008, to consider the development of indicators on violence against women.
В соответствии с просьбой, высказанной Статистической комиссией на ее тридцать четвертой сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Группы Рио по статистике нищеты. In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-fourth session, * * the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Rio Group on Poverty Statistics.
В соответствии с просьбой, высказанной Статистической комиссией на ее тридцать девятой сессии, Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Рабочей группы по статистике сельского хозяйства, руководимой Статистическим бюро Европейских сообществ (Евростат). In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-ninth session, the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Working Group on Agricultural Statistics led by the Statistical Office of the European Community (Eurostat).
Проведение в Вене заседания Подкомитета по статистической деятельности Административного комитета по координации (АКК) для получения информации о результатах заседания группы экспертов. Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Statistical Activities meets in Vienna; to be informed about results of expert group meeting.
В соответствии с просьбой Статистической комиссии, высказанной на ее тридцать шестой сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Делийской группы по статистике неорганизованного сектора, который представлен Комиссии для информации. In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-sixth session, * * the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Delhi Group on Informal Sector Statistics, which is presented to the Commission for information.
В соответствии с просьбой Статистической комиссии, высказанной на ее тридцать восьмой сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Делийской группы по статистике неорганизованного сектора, который представляется Комиссии для информации. In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session, * * the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Delhi Group on Informal Sector Statistics, which is presented to the Commission for information.
Во исполнение просьбы Статистической комиссии, высказанной ею на своей тридцать восьмой сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить Комиссии доклад Оттавской группы по индексам цен, который представляется ей для информации. In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session, * * the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Ottawa Group on Price Indexes, which is presented to the Commission for information.
В соответствии с просьбой Статистической комиссии, изложенной на ее тридцать седьмой сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить доклад Межсекретариатской рабочей группы по статистике энергетики. In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-seventh session,  * * the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics.
В соответствии с просьбой Статистической комиссии, с которой она обратилась на своей тридцать второй сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить Комиссии доклад Ворбургской группы по статистике услуг. In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-second session, * * the Secretary-General has the honour to transmit to the Commission the report of the Voorburg Group on Service Statistics.
На том же заседании секретарь внес устную поправку в проект решения: после слов «принимает к сведению доклад Статистической комиссии о работе ее тридцать первой сессии» в текст были включены слова «и просит Комиссию дать разъяснения по вопросам, заданным Нигерией от имени Группы 77 и Китая и нашедшим отражение в кратких отчетах Совета». At the same meeting, the Secretary orally amended the draft decision by inserting the words “and requests the Commission to provide clarification on the issues raised by Nigeria on behalf of the Group of 77 and China as contained in the summary records of the Council” after the words “Takes note of the report of the Statistical Commission on its thirty-first session”.
На тридцать девятой сессии Статистической комиссии эта Целевая группа представила доклад о ходе работы, и Комиссия обратилась к Статистическому институту ЮНЕСКО с просьбой представить ей от имени Целевой группы доклад на ее следующей сессии. At the thirty-ninth session of the Statistical Commission, the Task Force presented a progress report and the Commission requested the UNESCO Institute for Statistics, on behalf of the Task Force, to report to it at its next session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!