Примеры употребления "статистическая погрешность" в русском

<>
Статистическая погрешность или факт плохо продуманного и неточно проведенного опроса? Is it just random statistical noise? An artifact of a poorly designed and executed survey?
Средний прогноз предусматривает незначительное увеличение на 1000 до 290 000 заявок, что в случае с таким изменчивым индикатором можно расценить как погрешность округления. The consensus forecast sees claims rising by a slight 1,000 to 290,000... a rounding error for such a volatile series.
Это не простая статистическая ошибка или счастливое совпадение. This is no mere statistical error or lucky coincidence.
До сих пор никто не знает, каковы были истинные масштабы оборонных расходов Советского Союза — даже наиболее точные оценки предполагают погрешность в 1-2% ВВП — однако вся советская экономика была во многих отношениях поставлена на службу вооруженным силам. No one knows the actual level of Soviet defense spending, even the best estimates have margins of error of somewhere between 1 and 2% of GDP, but the entire Soviet economy was heavily influenced by military considerations.
И эргодическая теория и статистическая механика получат революционное развитие при моем подходе к экстремальной комбинаторике. Both ergodic theory and statistical physics will be revolutionized by my approach to extremal combinatorics.
Мы собираем данные о вашем местоположении, которые могут быть либо точными, либо содержать погрешность. We collect data about your location, which can be either precise or imprecise.
Мы должны изучить вопрос с некоторой осторожностью, понимая, что проблема, которую поднял Мандевиль, в действительности статистическая: результат сокращения государственного дефицита никогда нельзя полностью предсказать, поэтому мы можем только спрашивать, насколько вероятно, что такой план окажется успешным в восстановлении экономического процветания. We have to examine the issue with some care, understanding that the issue that Mandeville raised is really a statistical one: the outcome of government deficit reduction is never entirely predictable, so we can ask only how likely such a plan is to succeed in restoring economic prosperity.
В то время как общие расходы на строительство недавно выросли всего лищь на 0,3% (меньше, чем погрешность измерения), расходы на частное строительство фактически упали, а жилое строительство уменьшилось на гораздо более существенные 4%. While total construction spending recently rose by a very small 0.3% (less than the measurement error), private construction spending actually fell and residential construction was down a much more significant 4%.
Статистическая теория позволяет нам даже количественно измерить то, как изменятся прогнозы на президентские выборы в США в случае победы сторонников Брексита в Британии. Statistical theory even allows us to quantify how expectations about the US presidential election should shift if Brexit wins in Britain.
На данный момент наши прогнозы имеют погрешность в 5.8% во всех случаях. Right now our prognostics are flawed in 5.8% of all cases.
Однако многие люди не понимают, что это просто статистическая аномалия, а не фактические изменения в стандартах жизни жителей Ганы. But many people didn’t understand that this was just a statistical anomaly, not an actual change in Ghanaians’ standard of living.
Прямо по курсу бар "Бейли", погрешность - 10. Set course for Bailey's, Warp 10.
Но эта статистическая оценка не учитывает серьезные проблемы, которые Китай должен решать в ближайшие годы: например, рост неравенства между сельскими и городскими районами, а также между прибрежными и внутренними регионами. But this straightforward statistical estimate does not account for the serious problems that China must address in the coming years, such as rising inequality between rural and urban areas and between coastal and inland regions.
Это свидетельствует о том, что оценки численности населения имеют относительно высокую погрешность. This shows that population estimates have relatively high margins of error.
Странно то, что при сравнении результатов лечения иглоукалыванием и симуляции иглоукалывания наблюдалась лишь небольшая статистическая разница в количестве смертей или потребности в попечении в условиях стационара. Oddly, when comparing acupuncture with sham acupuncture, the statistical difference concerning death or the need for institutional care was small.
В то время как общие расходы на строительство недавно выросли всего лишь на 0,3% (меньше, чем погрешность измерения), расходы на частное строительство фактически упали, а жилое строительство уменьшилось на гораздо более существенные 4%. While total construction spending recently rose by a very small 0.3% (less than the measurement error), private construction spending actually fell and residential construction was down a much more significant 4%.
По их оценкам, статистическая значимость первого, наиболее мощного сигнала превышает «5-sigma», а это значит, что исследователи на 99,9999% уверены в его подлинности. Their estimate of the statistical significance of the first, biggest signal is above “5-sigma,” meaning the scientists are 99.9999 percent sure it’s real.
Рассмотрим один известный пример: в сравнениях паритета покупательной способности между ВВП США и Китая имеется 25% погрешность. To take one prominent example, there is a 25% margin of error on purchasing-power-parity comparisons between GDP in the United States and China.
Они могут находиться в формах Настройка адреса, Товарные коды, Коды проводок, Метод транспортировки, Порт и Статистическая процедура. This can be found in the Address setup, Commodity codes, Transaction codes, Transport method, Port, and Statistics procedure forms.
Эта проблема вряд ли уникальна сравнениям Китая и США; это погрешность относится, даже с большей силой, к сравнениям доходов бедных слоев населения в Мумбаи с бедными в Фритауне. This problem is hardly unique to comparisons of China and the US; it applies with perhaps even greater force when comparing incomes of the poor in Mumbai with those of the poor in Freetown.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!