Примеры употребления "статистиков" в русском

<>
Переводы: все195 statistician183 statist1 другие переводы11
Таким образом, они не могут уделять слишком большое внимание потребностям и пожеланиям, служащим интересам " только " статистиков. They cannot therefore pay too much attention to needs and wishes that " only " serve statistical purposes.
Несколько лет назад в Дании была предпринята попытка внедрения такого стандарта, который удовлетворял бы нуждам статистиков, а также налоговых и других органов. In Denmark we tried some years ago to introduce such a standard which would satisfy the needs of statistics, as well as the tax authorities and other public authorities.
Существует широкое единодушие в отношении необходимости проведения более целенаправленной деятельности в области статистики рабочего времени совместно с МОТ после семнадцатой Международной конференции статистиков труда. There is a broad consensus on the need to undertake more focused work on working time statistics in conjunction with the ILO, following the seventeenth ICLS.
Кроме того, в рамках механизмов, учрежденных Конференцией европейских статистиков, возникающие потребности в официальных статистических данных будут удовлетворяться совместно всеми действующими в регионе международными организациями. Furthermore, through the mechanisms established by the Conference of European Statistics, the emerging needs of official statistics will be addressed collectively by all international organizations active in the region.
Отдел изучит существующие в мире центры профессиональной подготовки статистиков и их соответствующие области деятельности и организует их взаимодействие и диалог, с тем чтобы изыскать возможности достижения взаимоусиливающего эффекта, например путем обмена учебными материалами. It will globally review existing professional statistical training centres and their respective areas of expertise and create channels of communication and dialogue between them, in order to explore potential synergies, e.g., sharing of training materials.
Перечень продуктов постоянно обновляется; также планируется обеспечить при содействии шведских статистиков охват групп продуктов, которые ранее не включались в перечень (услуги в области здравоохранения, образовательные услуги, рента, страховые и финансовые услуги и т.д.). Product list is constantly updated; it is also planed, within the cooperation with Swedish statistics, to make coverage of product groups that were not present up to now (health services, educational services, rents, insurance and financial services, etc.).
Собранные в ходе этого обследования данные, которые были объединены с информацией о деятельности по подготовке кадров в рамках самого МВФ, позволили вскрыть ряд проблем в подготовке статистиков и оценить отдачу от этих программ для европейских стран и учреждений. The information from this exercise has been combined with internal training data from the IMF to highlight some issues in statistical training and how European countries and institutions have benefited from the programs.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) регулярно проводит обучение национальных и региональных статистиков для наращивания потенциала в области подготовки статистических данных о продовольственной безопасности, включая показатель 1.9 достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающийся недоедания. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has regularly conducted country and regional training to build capacity in the production of food security statistics, including Millennium Development Goal indicator 1.9 on food deprivation.
Многие выступающие подчеркнули тот факт, что вклад профессиональных статистиков с имеющимся у них опытом в отчетность по вопросам прав человека имеет отношение не только к определению масштабов нарушений- этот вклад должен также иметь целью определение соответствующих вех на пути прогресса в работе по осуществлению прав человека во времени. Many speakers stressed that the contribution of professional statistical skills to human rights reporting has not only to do with measurement of the magnitude of violations, it should also aim at benchmarking progress in the implementation of human rights over time.
В марте 2005 года Совместная рабочая сессия ЕЭК ООН/Евростата по статистике миграции (во исполнение рекомендации Бюро Конференции европейских статистиков) представила предложение относительно будущей работы с общей целью более правильного использования согласованных концепций и определений контингентов мигрантов с учетом рекомендаций Организации Объединенных Наций по вопросам статистики международной миграции. In March 2005, the joint UNECE/Eurostat Work Session on migration statistics (following the CES Bureau recommendation) proposed future work within the overall objective of improving the use of harmonized concepts and definitions of stock of migrants and within the framework of the UN Recommendations on Statistics of International Migration.
Ответственность за реализацию проекта будет нести объединенный Руководящий совет, включающий представителей ЕЭК ООН (учреждение-исполнитель), ПРООН, ФАО, ЮНФПА, ЮСАИД/Бюро переписей США и Всемирного банка, а также некоторого числа НСУ из стран СНГ и ЮВЕ (уже имеющих представителей в объединенной целевой группе по профессиональной подготовке статистиков по гендерной проблематике, созданной в феврале 2005 года). The responsibility for the execution of the project will be with a joint Governing Board comprised of representatives from UNECE (implementing agency), UNDP, FAO, UNFPA, USAID/US Census Bureau and World Bank representatives, and a selected number of NSOs from CIS and SEE countries (who are already represented in a joint Task Force Group on gender sensitization training created in February 2005)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!