Примеры употребления "статистикам" в русском с переводом "statistician"

<>
Переводы: все184 statistician183 statist1
Когда статистикам нужно сравнить разные страны, они требуют соизмеримых данных. When statisticians compare countries, they require commensurate data.
Закон 1978 года разрешает правительственным статистикам задавать "деликатные" вопросы, только если эти вопросы важны для исследования и только с согласия респондента. The 1978 law allows government statisticians to ask "delicate" questions only if these questions are relevant for the survey and with the consent of the person polled.
Я думаю, что если бы Кеннеди сегодня был жив он бы велел статистикам, таким как я, пойти и выяснить, что наполняет жизнь смыслом. I believe, if Kennedy was alive today, he would be asking statisticians such as myself to go out and find out what makes life worthwhile.
Статистикам необходимо умело применять статистические методы на основе профессионального подхода, проявляя открытость в отношении используемых концепций, источников и методов и избегая тенденциозных комментариев. Statisticians need to act professionally by the sound application of statistical methods, by openness about concepts, sources and methods used, and by avoiding partisan commentary.
Для получения этих данных статистикам нужно протестировать учащихся по целому ряду предметов, а подобный проект намного более амбициозен, чем просто сбор данных о посещаемости. For those numbers, statisticians would need to test students across a range of subjects, a project that is far more ambitious than simply taking attendance.
Говоря шире, статистикам не хватает информированности в области гендерной проблематики: необходимо дальнейшее внедрение учета гендерных факторов не только в процессы производства и распространения данных, но и в разработку определений, классификаций и методик сбора данных. More generally, there is a lack of gender awareness among statisticians: gender should be further mainstreamed not only into data production and dissemination, but also into the development of definitions, classifications and data collection methodologies.
Толковый, исчерпывающий и регулярно обновляемый коммерческий регистр позволяет статистикам концептуально оптимизировать свои обследования и при необходимости использовать метод выборочного обследования (с целью снижения затрат времени и средств на сбор данных), а также повысить точность собираемых данных. A well-defined, comprehensive and regularly updated business register allows statisticians to improve the design of their industrial survey and apply, whenever necessary, sampling techniques that reduces the time and cost of data collection, and increase the precision of statistics.
Я буду справедлив к статистикам, выступившим утром, это не 1,5 миллиона человек в неделю, а почти 1,4 миллиона, но я журналист и мы преувеличиваем, так что почти 1,5 миллиона, это около 70 миллионов человек в год. That's, and I'm going to be fair to the statisticians who talked this morning, not almost 1.5 million people a week, but almost 1.4 million people a week but I'm a journalist, and we exaggerate, so almost 1.5 million people a week, close to 70 million people a year.
Цель: Основная цель справочника- помочь статистикам (работающим во всех государственных органах) осуществить изменения в Национальной статистической службе (НСС) в целях актуализации гендерных вопросов в статистических данных, получаемых и распространяемых в стране, а также оказать содействие НСС в предоставлении статистических данных с учетом гендерной проблематики, которые было бы удобнее использовать для гендерного анализа. Goal: The primary goal of the manual is to produce a guide to help statisticians (working in all government agencies) change the National Statistical System (NSS) to improve the gender relevance of the statistics produced and disseminated in a country and to assist NSSs to provide relevant, gender-sensitive statistics that can be better used for gender analysis.
В то же время было особо отмечено, что статистикам следует знать о недостатках административных источников данных (в частности, о том, что сбор данных преследует цели, отличные от статистических, что определения переменных могут не соответствовать статистическим рекомендациям и что сфера охвата и качество данных могут в значительной степени различаться; еще одним вопросом, который необходимо учитывать, является конфиденциальность). At the same time, it was stressed that statisticians should be aware of administrative data-source limitations (e.g., the purpose of data collecting was different, the definitions of variables might not correspond to the statistical recommendations, the scope and quality of data could vary significantly; confidentiality was another issue to be considered).
Почему статистики не измеряют их? Why are statisticians not measuring these?
Это то, что статистики называют "предположением о независимости". So that's what statisticians would call an assumption of independence.
Средство Oracle Discoverer позволяет онлайновое формирование отчетов непосредственно самими статистиками. Oracle Discoverer allows for the on-line creation of reports directly by statisticians.
Аналитиков ценных бумаг во времена до биржевого краха называли статистиками. Security analysts in those pre-crash days were called statisticians.
Это то, что в терминологии статистиков называется "чертовски хорошее пари". This is what statisticians technically call a damn fine bet.
Выяснилось, что мне предстоит работать статистиком в подразделении банковских инвестиций. I found that I was to be the statistician for the investment banking end of the bank.
Когда собеседник спросит вас: "Кто вы по профессии?" - скажите "Я статистик." When they say to you, "What do you do?" - you say, "I'm a statistician."
И все благодаря идеям преподобного Томаса Байеса, статистика и математика 18 века. And it all depends on the ideas of this guy, the Reverend Thomas Bayes, who was a statistician and mathematician in the 18th century.
Еще одна профессиональная шутка среди статистиков: "Как отличить статистика-интроверта от статистика-экстраверта?" And there's another in-joke among statisticians, and that's, "How do you tell the introverted statistician from the extroverted statistician?"
Это руководство, подлежащее использованию статистиками при обмене данными и метаданными, будет размещено на веб-сайте ОСДМ. The guidelines, to be used by statisticians when exchanging data and metadata, would be posted on the SDMX website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!