Примеры употребления "статей баланса" в русском

<>
Разбивка статей баланса основана главным образом на наилучшей имеющейся информации: рыночной стоимости, если таковая имеется, отчете архитекторов, различных предложениях о заключении контракта на строительство и т. д. The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for the constructions, etc.
В 90-е годы дефицит текущих статей платежного баланса в Новой Зеландии приходился преимущественно на выплаты нерезидентам, сделавшим весьма значительные прямые инвестиции в экономику Новой Зеландии. During the 1990s, New Zealand's current account deficit has predominantly been a story of payments to non-residents who have built up substantial direct investment in New Zealand.
Финансовая стабильность, мощная производительность, гибкость и динамизм делают Соединенные Штаты одним из наиболее привлекательных мест для помещения капитала, приток которого и финансирует крупный дефицит текущих статей платежного баланса Америки. Financial stability, strong productivity, flexibility and dynamism make the US one of the choice places for capital, and this influx of capital finances America's large current account deficits.
Например, макроэкономические результаты осуществления программ структурной перестройки нередко оцениваются с использованием таких стратегических показателей и целей, как снижение темпов инфляции, сбалансированность бюджетов или текущих статей платежного баланса, в то время как другие цели, такие, как сокращение масштабов нищеты, обеспечение социального равенства или рост занятости, либо игнорируются, либо считаются гораздо менее приоритетными. For example, macroeconomic performance during structural adjustments has often been assessed using policy indicators and objectives such as lowered inflation, balanced budgets or balanced current accounts, while either ignoring or giving much lower priority to other objectives such as poverty reduction, social equity or employment.
Но Азии не стоит самоуспокаиваться: финансовые системы по-прежнему являются хрупкими; экономика обременена высоким бюджетным дефицитом и дефицитом текущих статей платежного баланса; и Азия по-прежнему слишком сильно зависит от североамериканских и европейских экспортных рынков, что повышает ее уязвимость перед внешними потрясениями. But Asia cannot be complacent: financial systems remain fragile; economies are burdened with high fiscal and current-account deficits; and Asia remains too heavily dependent on North American and European export markets, increasing its vulnerability to external shocks.
Проблема усложняется тем фактом, что в последнее десятилетие США и другие страны с дефицитом - включая Соединенное Королевство, Испанию, Грецию, Португалию, Ирландию, Исландию, Дубай и Австралию - были в основном потребителями, тратили больше, чем получали доходов, при этом у них увеличивался дефицит текущих статей платежного баланса. The problem is compounded by the fact that, for the last decade, the US and other deficit countries - including the United Kingdom, Spain, Greece, Portugal, Ireland, Iceland, Dubai, and Australia - have been consumers of first and last resort, spending more than their income and running current-account deficits.
Пока в США будет наблюдаться дефицит текущих статей платёжного баланса, объём иностранных претензий к экономике США должен увеличиваться. As long as the US has a current account deficit, the stock of foreign-owned claims on the US economy must rise.
Накопление масштабных излишков, особенно в азиатских странах с переходной экономикой и странах - экспортерах нефти, позволило США финансировать свой дефицит текущих статей платёжного баланса. The accumulation of large surpluses, especially in emerging Asian economies and oil-exporting countries, enabled the US to finance its current-account deficit.
Во-вторых, излишки нефти были на руку не только Соединенным Штатам Америки, но и, как в 70-х годах, развивающимся странам, которые испытывали огромный и все более увеличивающийся дефицит текущих статей платежного баланса. Second, oil surpluses have been recycled not only to the United States, but also, as in the 1970s, to developing countries running large, growing current account deficits.
Большой дефицит текущих статей платежного баланса Соединенных Штатов еще более увеличился и составил 5,75 процента валового внутреннего продукта в 2004 году. The large United States current-account deficit increased further to a level corresponding to 5.75 per cent of gross domestic product (GDP) in 2004.
Из 15 стран у 5 дефицит текущих статей платежного баланса превышал 10 процентов ВВП. Out of 15 countries, 5 had current account deficits exceeding 10 per cent of GDP.
В стране наблюдался резкий спад инвестиций на 50 %, рост показателя безработицы до уровня более 25 %, дефицит текущих статей платежного баланса, выражаемый двузначной цифрой, и нестабильные коэффициенты погашения задолженности (71 % экспорта товаров и услуг в 1982 году). The economy experienced a steep drop of 50 per cent in investments, a rise in the unemployment rate to over 25 per cent, double-digit current account deficits and unsustainable debt service ratios (71 per cent of exports of goods and services in 1982).
Признаки рискованного состояния американской экономики повсюду - от огромного финансового дефицита и дефицита текущих статей платёжного баланса, до резко упавших внутренних цен на недвижимость и слабого доллара. Signs of the American economy's perilous condition are everywhere - from yawning fiscal and current-account deficits to plummeting home prices and a feeble dollar.
В период после отмены экономических санкций, введенных Организацией Объединенных Наций против Союзной Республики Югославии, почти все страны Юго-Восточной Европы добились усиления своих внешних позиций наряду с существенным сокращением в 1999 году дефицита текущих статей платежного баланса в Боснии и Герцеговине, Хорватии, Румынии и в бывшей югославской Республике Македонии. During the period following the lifting of United Nations economic sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia, almost all the countries of south-eastern Europe improved their external positions, with significant reductions attained in 1999 in current account deficits in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Латинская Америка и Карибский бассейн: детализация основных статей платежного баланса, 2000-2006 годы Figure XI Latin America and the Caribbean: breakdown of basic balance, 2000-2006
Тем не менее дефицит текущих статей платежного баланса увеличился до 7,3 процента от ВВП, в то время как темпы инфляции, составлявшие в сентябре 1997 года 17 процентов, и сократившиеся в результате умеренной бюджетно-финансовой и денежной политики до 8,3 процента в 1998 году, в сентябре 1999 года возросли до 10 процентов. However, the current account deficit increased to 7.3 per cent of GDP while inflation, which had dropped from 17 per cent in September 1997 to 8.3 per cent in 1998 as a result of moderate fiscal and monetary policies, rose to 10 per cent in September 1999.
экономика обременена высоким бюджетным дефицитом и дефицитом текущих статей платежного баланса; economies are burdened with high fiscal and current-account deficits;
Сохранение относительно высокого дефицита текущих статей платежного баланса можно считать нормальным явлением для активно развивающейся экономики, находящейся в процессе модернизации. The persistence of a relatively high current account deficit can be regarded as a normal phenomenon in a rapidly growing economy undergoing modernization.
Десятилетие, когда увеличение заработной платы превысило доходы от роста производительности, дало возможность реально оценить ситуацию, а также привело к потере конкурентоспособности и большому дефициту текущих статей платежного баланса. A decade of wage growth exceeding productivity gains led to real appreciation, loss of competitiveness, and large current-account deficits.
Это дает США больше времени для решения проблем дефицита текущих статей платежного баланса, поддерживать который долгое время они не в состоянии. This gives the US a longer time to address a current account deficit that is in the long run unsustainable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!