Примеры употребления "старших классов" в русском

<>
Переводы: все114 high school88 другие переводы26
Кроме того, ощущается нехватка квалифицированных преподавателей и необходимых учебников для старших классов. Also, there are not many qualified teachers and necessary text books for the higher grades.
Число учащихся старших классов сократилось на 6 процентов, в то время как число выпускников университетов возросло на 9 процентов. The number of individuals in senior school fell by 6 per cent, whereas the number of university degree holders grew by 9 per cent.
Никто не прекращает занятия, не окончив младших и старших классов средней школы или учреждений всеобщего обязательного 11-летнего образования. There is nobody who leaves in mid-course primary and senior secondary schools, the institutions of universal compulsory 11-year education.
Есть традиция, что тренер старших классов и его жена делают блинчики на завтрак для футбольной команды перед домашним матчем. Traditionally, the varsity coach and his wife cook a big pancake breakfast for the football team for homecoming.
Предусмотренный планами целевой показатель поступления в систему послешкольного образования к 2010/11 учебному году выпускников старших классов средней школы составляет 60 %. Our planning target is that 60 per cent of our senior secondary school-leavers will have access to post-secondary education by 2010/11.
Помимо этого, в кантоне Женева издано методическое пособие по КЛДОЖ для преподавателей старших классов с фотографиями, иллюстрирующими различные понятия и облегчающими их понимание. Furthermore, the Canton of Geneva has published a teaching aid on CEDAW for higher levels, with photographs to illustrate the various concepts in order make them easier to understand.
Будучи школьником старших классов я начал читать таких авторов как Торо, Альдо Леопольд и Эдвард Эбби. Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу. As a high-schooler, I started to read authors like Thoreau and Aldo Leopold and Edward Abbey, and I really began to develop a deeper appreciation of the natural world.
Это исследование было посвящено изучению мнений преподавателей общеобразовательных школ и старших классов средних школ по поводу обучения детей иммигрантов и их отношения к иммигрантам в целом. This study addressed the views of comprehensive school and upper secondary school teachers on the education of immigrant children and immigrants in general.
Следует также напомнить о том, что большинство зарегистрированных учеников старших классов и студентов в университетах и колледжах и большинство окончивших среднюю школу и выпускников университетов составляют женщины. It should also be remembered that most of the registered senior-school pupils and university and college students, and a majority of matriculants and graduates, are female.
" Женщины в истории Ирландии " (Discovering Women in Irish History)- учебник на компакт-диске и веб-сайт для учащихся старших классов (15-18 лет); появится в сентябре 2003 года; Discovering Women in Irish History: a CD ROM, textbook and web site for senior cycle students (age 15-18 years) will be available in September 2003;
Аналогичные тенденции наблюдались в отношении показателя продолжительного употребления " льда " среди учащихся старших классов, который снизился с 4,8 процента в 1999 году до 4,0 процентов в 2000 году. Similar trends were seen for the lifetime prevalence of “ice” among senior school students, with a drop from 4.8 per cent in 1999 to 4.0 per cent in 2000.
На всех уровнях, за исключением старших классов средней школы, число мальчиков несколько превышает число девочек, хотя доля девочек на каждые 100 школьников возросла с 45,8 % до 46,3 %. At all levels, with the exception of senior secondary schools, boys slightly outnumber girls, although the proportion of girls for every 100 foreign pupils has increased from 45.8 % to 46.3 %.
Климат. Учащимся 45 старших классов средних школ Дании было предложено проверить свои базовые знания по тематике изменения климата, рассчитать свои личные выбросы и подготовить учебные материалы для использования учениками других школ. Climates: students in 45 Danish upper secondary school classes were asked to check background knowledge on climate change, calculate their personal emissions and create teaching materials for use by students from other schools.
Он выпускает для учителей старших классов брошюры по вопросам гендерного равенства, включает эти вопросы в учебные курсы для преподавателей и активно призывает школы включить элементы гендерной разъяснительной работы в их учебные программы. It publishes booklets promoting gender equality for elementary and middle school teachers, incorporates gender equality awareness in teachers'training courses, and actively encourages schools to include gender awareness education in their training programs.
Важным шагом явилось издание учебника для учеников старших классов " Гражданское образование, а также учебника " Основы государства и права " для учеников IX-X классов, который является завершающим этапом гражданского и правового образования в общеобразовательных школах. Another important development has been the publication of a textbook for senior pupils, Civic Education, and a textbook entitled Principles of the State and Law for pupils in years IX-X at the final stage of civic and legal education in general schools.
В стране осуществляется Национальная программа проведения научных олимпиад по математике, физике, химии и биологии, цель которой заключается в пропаганде научных знаний среди учащихся старших классов и отборе групп, которые представляли бы страну на соответствующих международных олимпиадах. A National Science Olympiad Programme covering Mathematics, Physics, Chemistry and Biology is operational in the country for promoting excellence in science among pre-university students and selecting teams to represent the country at the respective International Olympiads.
Действующие в Норвегии национальные руководящие принципы составления учебных планов для начальной школы и младших и старших классов средней школы содержат отдельную главу, посвященную экологически просвещенному человеку, в которой подчеркивается, что принципы ОУР должны выполняться во всех норвежских школах. The Norwegian national curriculum guidelines for primary, lower and upper secondary schools contains a separate chapter on the environmentally aware human being, which stresses that the principles for ESD should be implemented in all Norwegian schools.
Они предлагают курсы, обучение на которых проводится как независимо, так и совместно с другими образовательными учреждениями, а также курсы на уровне старших классов средней школы и на уровне высшего образования, и осуществляют консультирование по выбору образования и профессиональной ориентации. They offer courses, which are either run independently or in collaboration with other educational institutions, and also make available courses offered on the senior secondary and tertiary level, and provide educational and vocational counselling.
Что касается высшего образования, то министерством образования и исследований разработана процедура, в соответствии с которой ученикам старших классов средних школ с преподаванием на русском языке, поступившим в высшие учебные заведения, предоставляется возможность продлить стандартное время обучения на один год. As concerns higher education, the Ministry of Education and Research has drawn up a procedure according to which pupils of upper secondary schools with Russian as the language of instruction, who have entered a higher educational establishment, have a possibility to extend their standard study time by one year.
практически все музеи федерального подчинения (более 60 организаций) работают по специальным музейным программам: программы для детского сада, начальной школы, программы для средних и старших классов, программы для колледжей и лицеев, театральные постановки (музей-театр), театрализованные вечера, музейные игры и др. Tolstoy State Museum and so on- practically all the federal museums (more than 60 organizations) are working on special museum programmes: programmes for kindergardens, elementary schools, programmes for secondary and senior classes, programmes for colleges and lycées, theatre productions (museum-theatre), theatrical evenings, museum games, etc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!