Примеры употребления "старший офицер полиции" в русском

<>
У нас пропал старший офицер полиции. We've got a senior police officer missing.
Однако самый серьезный инцидент произошел 24 марта, когда в Омдурмане (Хартум) возникла перестрелка, в результате которой погибло девять человек, в том числе восемь членов ОДС/Минави и один старший офицер полиции. The most serious incident, however, took place on 24 March, when a gun battle erupted in Omdurman (Khartoum) in which nine people were killed, including eight SLM-Minawi members and one senior Government police officer.
Этот офицер полиции привёл пример "классификации по национальному признаку", описанному в учебнике: This police officer was describing a textbook example of "ethnic profiling":
Как-то раз я сидел в помещении для дежурных экипажей и составлял график на следующий день, когда туда зашел старший офицер совершенно секретной боевой части резервной радиосвязи авианосца. One evening I was in the squadron ready room making out the next day’s schedule when the officer in charge of the Forrestal’s highly classified Supplemental Radio section dropped in.
Есть один, офицер полиции, но мы пока не пересекались. There was a person, uh, an officer of the law, But we never connected.
Старший офицер Ван Цюаньянь попала в плен и была вынуждена стать любовницей мусульманского командира. Wang Quanyan, a senior officer, was taken by a Muslim commander as a concubine.
Офицер полиции не при исполнении, погонный номер 11-23-1. Off-duty police officer, collar number 11-23-1.
Мистер Годдард, где конкретно вы находились в тот момент, когда, по вашим словам, старший офицер - капитан Престон, отдал приказ стрелять? Uh, Mr. Goddard, where exactly were you standing when you say you heard the officer in the dock, Captain Preston, give the order to fire?
Один крайне недовольный бывший сотрудник из отдела безопасности, Джелико, бывший офицер полиции, потерял свое место только вчера. There's talk of a disgruntled ex-employee, store detective by the name of Jellicoe, former police officer, got given his cards yesterday.
Разве вы не слышите что сказал старший офицер? Didn't you hear what the flight officer said?
Несколько дней назад, офицер полиции погиб на моих глазах, потому что я не прикрыл его. A few days ago, a police officer lost his life on my watch, 'cause I didn't have his back.
Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы. As the senior officer approaches with a baton, Layma stands up with deliberation, reaches her arms up over her head, and begins, very slowly, to untie her headdress that covers her hair.
Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать. But the police officer involved refuses to close the case.
Военно-стратегическую группу будет возглавлять старший офицер на должности директора, который будет подчиняться заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и работать в тесной координации с помощником Генерального секретаря в Управлении операций и военным советником. The Strategic Military Cell would be headed by a senior military officer as Director who would report to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, in close coordination with the Assistant Secretary-General in the Office of Operations and the Military Adviser.
Вы знаете, что капитан Хоган - офицер полиции, награжденный знаками отличия You do know that Captain Hogan is a decorated police officer
22 декабря поступило сообщение, что старший офицер ИДФ подтвердил заявления палестинцев о том, что армия выработала тактику отслеживания и ликвидации боевиков, как правило, с помощью снайперов, в целях подавления начатого три месяца назад восстания; об этом сообщила израильская радиостанция. On 22 December, it was reported that a senior IDF officer confirmed Palestinian claims that the army had adopted a tactic of tracking down and killing militants, often with sniper fire, in an effort to quash the three-month-old uprising, Israel Radio reported.
И пока вы, мальчишки и девчёнки являетесь обычными салагами к каждому будет прикреплён опытный офицер полиции который будет писать на вас рапорты. Since you boys and girls are only rookies you will be assigned a veteran officer who will write up a report.
Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант. A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien.
Вы можете подтвердить, что один из убитых - офицер полиции? Can you confirm that one of the dead is a police officer?
Ты был испуган, ты запаниковал, и в конце концов там на полу оказался офицер полиции. You got scared, panicked and an officer ended up on the floor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!