Примеры употребления "старшем" в русском

<>
Переводы: все1750 senior1742 другие переводы8
Хорошо, ты спрашивал меня о старшем лейтенанте Габриэле Флорес, и я подумала, это будет просто. Okay, you asked me about First Lieutenant Gabriela Flores, and I thought it was going to be an easy answer.
Единственное, что я читал о твоем старшем брате - Лайман сделал его золотым мальчиком конгресса. The only thing I've read about your big brother, Lyman, has made him out to be congress' golden boy.
приемные классы (в начальных школах) или международные переходные классы (в системе среднего образования) для детей-иммигрантов, прибывающих в Нидерланды в более старшем возрасте. Reception classes (primary schools) or international transition classes (secondary education) for immigrant children arriving in the Netherlands at a more advanced age.
Заблаговременные шаги в деле обучения правилам дорожного движения будут безусловно способствовать формированию безопасного поведения в подростковом и более старшем возрасте. The early steps in road training will contribute substantially to safe behaviour in adolescence and later on.
Особенно в более старшем возрасте дальние родственники и небольшие неформальные объединения, такие, как соседи и друзья, играют важную роль и могут рассматриваться в качестве семейных образований. Particularly in higher age, remote relatives and small informal networks such as neighbours and friends play an important role and can be considered as family networks.
При отсутствии законного представителя у недееспособного, не достигшего 14 лет, либо несовершеннолетнего, но находящегося в более старшем возрасте свидетеля, орган, осуществляющий уголовный процесс, назначает его законным представителем орган опеки и попечительства. In the absence of a legal representative of a legally incapable witness under the age of 14 or of witness aged over 14 but still a minor, the organ conducting the criminal proceedings appoints a tutorship and guardianship agency as such legal representative.
Когда попытались опровергнуть это убеждение, то председатель Совета экономических консультантов при президенте Джордже Буше старшем Майкл Боскин оказался в неприятной политической ситуации. Это предположение подсказало одному из репортеров идею пойти и проверить ситуацию самому. While rejection of this presumption landed Michael Boskin, Chairman of President George H.W. Bush’s Council of Economic Advisers, in rough political waters, the presumption prompted a reporter to go and check the matter for himself.
Г-жа Салекл (Словения) говорит, что характер усилий по поощрению равенства между мужчинами и женщинами в Словении сильно не изменился после представления первоначального доклада: население численностью менее 2 миллионов человек стареет, рождаемость сокращается, продолжительность жизни и средний возраст вступления в брак увеличиваются и все больше матерей заводят своих первых детей в более старшем возрасте. Ms. Salecl (Slovenia) said that the backdrop to efforts to promote gender equality in Slovenia had not changed significantly since the submission of the initial report: the population of under 2 million was ageing, fertility was declining, life expectancy and the average age of marriage were both rising and mothers were having their first children at a progressively later age.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!