Примеры употребления "старейших" в русском

<>
Переводы: все4071 old4060 auld3 ageing3 veteran2 другие переводы3
Китай решился на самую смелую меру с момента открытия председателем Си Цзиньпином антикоррупционной кампании – объявил о начале официального расследования «серьезных дисциплинарных проступков» одного из старейших деятелей Коммунистической партии Китая – Чжоу Юнкана. In the boldest move yet since President Xi Jinping launched his anti-corruption campaign, China has announced the start of a formal investigation into “serious disciplinary violations” by one of the Chinese Communist Party’s most senior figures, Zhou Yongkang.
Великий аятолла Хосейн Али Монтазери, один из старейших духовных лиц Ирана, сам стал бы Верховным лидером, если бы не поссорился с Великим аятоллой Рухоллой Хомейни, основателем Исламской республики, за несколько месяцев до смерти Хомейни. Grand Ayatollah Hossein Ali Montazeri, one of Iran’s most senior clerics, would have been Supreme Leader himself had he not fallen out with Grand Ayatollah Ruhollah Khomeini, the Islamic Republic’s founder, a few months before Khomeini’s death.
Например, вскоре после встречи со Специальным посланником Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-ном Альваро де Сото, состоявшейся во время посещения им Мьянмы в период с 14 по 18 октября 1999 года, были арестованы Наинг Тун Тхейн (82 года) и Чжин Шин Хтан, являющиеся одними из старейших членов, соответственно, Монского национального демократического фронта и Национального конгресса зоми- двух оппозиционных партий этнических групп. For instance, two senior members, Naing Tun Thein (82) of the Mon National Democratic Front and Kyin Shin Htan of the Zomi National Congress, two of the ethnic opposition parties in Myanmar, were arrested shortly after they met with the Special Envoy of the United Nations Secretary-General, Mr. Alvaro de Soto, during his visit to Myanmar from 14 to 18 October 1999.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!