Примеры употребления "старанием" в русском с переводом "effort"

<>
Мы можем последовательно награждать старания. We can reward effort consistently as everything fields together.
Это - старания неудачника в предоставлении медицинской информации. This is a bankrupt effort at communicating health information.
Я хотела сказать "вытирать медвежьи слюни с твоей головы", но я ценю старания. I was gonna say, "getting the bear slobber out of your hair," but I appreciate the effort.
А именно: огромное старание в сочетании со способностями, дополненные здравыми суждениям и видением ситуации. These are great effort combined with ability and enriched by both judgment and vision.
Тем не менее, если Япония выберет путь к военной нормализации, она должна продемонстрировать более убедительно, что сделала выводы в отношении собственной истории – иначе есть риск, что ее старания пропадут впустую. Nonetheless, if Japan chooses to move toward military normalization, it must demonstrate more convincingly that it has come to terms with its history – or risk seeing that effort undermined unnecessarily.
В то время как международное сообщество борется с радикализмом и терроризмом, мы твердо верим в то, что данные усилия должны являться частью общих стараний в деле построения лучшего мира, основанного на культурном разнообразии, – мира, в котором уважается человеческое достоинство, права человека и основные свободы. As the entire international community is fighting radicalization and terrorism, we firmly believe that this effort must be part of an overall endeavor aimed at building a better world, based on cultural diversity, in which human dignity, human rights, and fundamental freedom are properly respected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!