Примеры употребления "станцуй" в русском с переводом "dance"

<>
Переводы: все21 dance21
Агостини, выйди на подиум и станцуй для нас. Agostini, get on the catwalk and do a little dance for us.
Станцуешь сегодня для меня чечетку? Can he tap-dance for me today?
Станцуешь ли ты, как Грифон? Can you dance like a Hippogriff?
Кэтти и Элвис станцуют чечетку! Cathy and Elvis will tap dance!
Я всё ещё могу станцевать тот танец. I still got those dance moves.
А ещё сделать себе причёски и станцевать медляк. Ooh, and get our hair done, and slow-dance.
Я должна сыграть на ударных и станцевать морковке? Am I to play them a percussive instrument and dance for them?
А я станцую фанданго у него на голове. I'll dance the fandango on his head.
Хотите, чтобы я сняла кофточку и станцевала прямой сейчас? You want me to take my top off and dance now?
"Синяя борода" - несусветная ахинея, но ради денег, я станцую. "Bluebeard" - utter claptrap, but for the money, I will dance.
Ну я станцевала для него пару раз в четверг ночью. Um, I gave him a couple of dances Thursday night.
Например, могу сжечь дотла супермаркет и станцевать на его пепелище. As in, I may burn Howdy's to the ground and dance on its ashes.
Например, если я попробую станцевать у шеста, я понятия не имею, что делать. Like, if I were to try to pole dance, I would not know the first thing to do.
Мы бы могли станцевать танец коренных американский индейцев, чтобы разбудить его, мама Шейла. We could do a Native American Indian tribal dance to wake him, Mama Sheila.
Прямо сейчас, я хочу станцевать чечетку, и ты, Джесс, не можешь сказать, что это не чечетка. Like right now, I want to tap dance, and you, Jess, you cannot tell me that this isn't tap.
Слушай, а когда мы узнаем, что я не отец, какой из праздничных танцев "Шоу Мори Повича" ты станцуешь? Hey, once we find out that I'm not the father, which "Maury Povich Show" celebration dance are you gon 'do?
Но она собралась с силами, напрягла свою маленькую попку и ноги, станцевала и все-таки пробилась в школу танцев. But she picked herself back up tightened that little ass, pumped her legs and danced herself right back into a slot at that dance school.
Я засунул туда мои ключи и бумажник, и теперь мои руки свободны я даже могу станцевать танец маленьких утят. I got my keys and my wallet up here so I have my hands free to do the chicken dance later.
А что, если мы станцуем в третий раз, в баре на крыше, под песню, под которую нельзя медленно танцевать? What if you did it a third time at a rooftop bar to an upbeat song that really shouldn't be slow-danced to?
И все же он там был, харизма и присутствие, заклинание шамана, приглашающего вас в последний раз станцевать в этом вечном хоре, в ауре его тайны и улыбки. And yet there he was, charisma and presence, the spell of a shaman inviting you one last time to dance the eternal chorus in the aura of his mystery and his smile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!