Примеры употребления "стану" в русском с переводом "become"

<>
Я тоже стану легендой арены. I too will become legend in the arena.
Стану тореадором и буду биться с быком? Became a toreador and fought me a bull?
Я стану леди Грейджой, хозяйкой Железных островов? Will I become Lady Greyjoy, - mistress of the Iron Islands?
И вот таким макаром я стану суперзвездой? And just like that I'll become a megastar?
Я грезила тем, что сама стану художником. In my dream of becoming an artist.
Кто бы мог подумать, что монстром стану я? Who would have thought that I'd become the grue?
И тогда я стану первой леди Waterman Cable. And then I would become the first lady of Waterman Cable.
Точно, так как скоро я стану "Шаровой молнией"? Right, so how soon before I can become a Thunderball?
О, не могу дождаться, когда стану плакучей, сопливой массой. Oh, I can't wait to become a crying, snotty mess.
Мама и Паппу тоже говорят, что я стану большим актером. Mom and Pappu also say that I'll become a big star.
Когда я стану доктором и ты придешь с 17 сопливыми детишками. When I become a doctor, and you come with your 17 snotty kids.
Если вы согласны и Гордон пощадит меня, тогда я стану вашим стукачом. If you agree and Gordon spares me, then I will become your snitch.
Если я стану гениальным учёным, смогу уничтожить целый мир одним щелчком тумблера. If I become a brilliant scientist, I could destroy the whole world, in the flick of a switch.
Видите ли, когда вы вернётесь в Америку, я стану менеджером колл-центра. You see, after you return to America, I will become manager of the call center.
Я использую его временно, пока не стану еврейкой и смогу обвинять Гитлера. I'm just using it as a place holder till I become Jewish and I can pin it on Hitler.
Я знала, что это только вопрос времени когда я стану женщиной в кляре. I knew it was only a matter of time before I became a battered woman.
И в тот день я поняла, что когда выросту, я стану нейрохирургом, ученым, тем или иным. And that day I knew that when I grew up, I was going to become a brain doctor, scientist, something or the other.
Я же всё равно не стану лучшей подругой Сэди и не добьюсь популярности за одну ночь. It's not like I'm gonna be BFFs with Sadie and become popular overnight.
Хочешь сказать, что если я стану знаменитой кинозвездой и мы поженимся, ты не подпишешь брачный договор? So you're saying if I became a famous movie star, we got married, you wouldn't sign a prenup?
Потому что после того, что было в прошлый раз, если я вдруг стану недотрогой, он что-то заподозрит. Because the way I left it off last time, if I suddenly became a prude, it would raise an antenna.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!