Примеры употребления "станут" в русском

<>
Переводы: все10062 become7969 come663 begin607 come to be55 mill6 другие переводы762
Зачем они станут этим заниматься? Why would they do that?
Ваши изменения станут видны незамедлительно Your changes will be visible immediately
Мотором массового оглупления станут технологии. Mass stupidity will be driven by technology.
Следующие несколько недель станут решающими. The weeks ahead will be decisive.
Значит, спешить они не станут. You are definitely not in a hurry.
Главное: машины неизбежно станут сверх-энергосберегающими, The point here is, these cars are going to be made super efficient.
Они станут победителями на глобальном рынке. They will be winners in the global marketplace.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований. And soon we'll have millions of these tests available.
Пусть еще повисят немножко, вкуснее станут! Let them hang a bit, it will make them tastier!
Его движущей силой станут технологические перемены. And technological change will be its driving force.
Домашние рабы никогда не станут гладиаторами. House slaves will never be gladiators.
Международные санкции станут лишь первым последствием. International sanctions will be only the first consequence.
После нажатия Скачать станут доступны два варианта. After clicking Download, you'll have two options:
Билеты станут горячим товаром, горячее адской котельной. Tickets will be hotter than hell's boiler room.
К 2010-му году компьютеры станут исчезать. By 2010 computers will disappear.
Они сразу же станут доступны всем коллегам. They'll be visible to all your teammates instantly.
связанные торговлей страны едва ли станут воевать. countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other.
В противном случае такие доктрины станут неуместными. Otherwise, such doctrines lose their relevance.
Эксперименты с участием человека станут беспрецедентным шагом. Human trials would be an unprecedented step.
Если заставить их приблизиться, они станут отталкиваться. And you push them together and they repel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!