Примеры употребления "стандартное состояние" в русском

<>
Состояние пациентов меняется ежедневно. The condition of the patients changes every day.
Стандартное представление котировки в базе standard representation of the quote in the database
Он впал в критическое состояние. He fell into critical condition.
Таким образом, на индексные опционы дается оценка с вероятностью 68% (одно стандартное отклонение), что величина изменения в S&P 500 за 30 дней составит менее 4.33% (вверх или вниз). That is, index options are priced with the assumption of a 68% likelihood (one standard deviation) that the magnitude of the change in the S&P 500 in 30-days will be less than 4.33% (up or down).
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
• … индикатор Стандартное отклонение помогает предсказать лишь масштаб будущих изменений, а не их направление. • … the standard deviation indicator only helps predict the size of upcoming price moves – not their direction.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
• … стандартное значение в 20 считается наиболее достоверным, поэтому многие трейдеры оставляют его таким. • … the standard setting of 20 is considered most reliable and most traders keep it in place.
Он оставил своему сыну большое состояние. He left his son a large fortune.
Торговля прекращается только на выходных, стандартное время работы рынка - 24 часа в сутки 5 дней в неделю. The only time it closes is the weekend – normal market hours are 24/5.
Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием. Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
•... стандартное значение параметра (14) обычно предоставляет наилучшие результаты, поэтому трейдеры редко меняют настройки RSI. •... the standard setting of 14 periods generally give the best results and so traders rarely change the settings of the RSI.
Он оставил своему сыну состояние. He left his son a fortune.
Стандартное значение – 14 периодов, но его можно изменить для большего соответствия вашему торговому стилю. The standard setting is 14 periods, but this can be modified to suit your own trading style.
Его состояние досталось мне даром. His estate came to me as a free gift.
Подсчет волатильности через стандартное отклонение может быть сложным, но сейчас нас это не должно беспокоить. Calculating volatility through the standard deviation can be daunting and it should not concern us here.
Он сколотил состояние на нефти. He made a fortune in oil.
Высокое стандартное отклонение High standard deviation
Том проиграл целое состояние за один вечер. Tom gambled away a fortune in one night.
Стандартное значение для ADX – 14 периодов, но его можно изменить для большего соответствия вашему торговому стилю. The standard setting for the ADX is 14 periods and can be modified to suit your trading style.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!