Примеры употребления "стандартная стоимость" в русском

<>
Стандартная стоимость, которую необходимо ввести вручную и активировать для записи по затратам номенклатуры. The standard cost that must be manually entered and activated for the item cost record.
Преобразование из стандартной стоимости в скользящее взвешенное среднее это выполняемый вручную процесс. Converting from standard cost to moving weighted average is a manual process.
Затем, после того как преобразование успешно завершено, перемещения запасов переоцениваются для стандартной стоимости. Then, after the conversion is successfully completed, the inventory movements are revalued to standard cost.
В приведенных ниже указаниях предполагается использование подхода на основе двух версий для обновления стандартной стоимости. The following guidelines assume use of a two-version approach to standard cost updates.
Необходимо указать номенклатуры, требующие преобразования, а затем ввести ожидаемые стандартные стоимости номенклатур в новой версии цены. You identify the items that require conversion, and then enter the items' pending standard costs in the new costing version.
Запись по затратам на номенклатуру можно рассчитать для произведенной номенклатуры, но она может не совпадать со стандартной стоимостью, которую необходимо использовать в целях закупки. The item cost record can be calculated for the manufactured item, but it might not match the standard cost that you want for purchasing purposes.
Можно изменить выбранный метод расчета себестоимости запасов с метода расчета себестоимости, который основывается на средней или стандартной стоимости, на метод, который основывается на скользящем среднем. You can change your inventory costing method from a costing method that is based on average cost or standard cost to a method that is based on moving average.
Если вы зарегистрировались на веб-сайте Office и в параметрах учетной записи Майкрософт включено автоматическое продление, вы сможете работать со службами и после того, как закончится пробный период. По его истечении стандартная стоимость подписки будет автоматически снята с вашего счета (в соответствии с указанным вами методом оплаты) и затем будет сниматься ежемесячно. If you signed up via the Office website, and if auto-renew is enabled on the Microsoft Account site, your service will continue uninterrupted and your payment method will be automatically charged at the end of the trial, and then monthly thereafter.
Стандартная история: "Первые три месяца все было хорошо, потом качество резко упало". A typical story: “Everything was fine for the first three months and then the quality dramatically declined”.
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
Ульрих Хакенберг, член совета директоров автомобилестроительной компании Audi, говорит, что уже много лет это стандартная практика - собирать мобильные телефоны перед заседаниями правления, чтобы они не могли быть использованы как подслушивающие устройства. Ulrich Hackenberg, board member at carmaker Audi, says it has been standard practice for years for mobile phones to be collected before board meetings so they cannot be used as remote listening devices.
Какова стоимость этого? Of what value is it?
То же действие можно выполнить при помощи клавиш-акселераторов Ctrl+M либо при помощи кнопки панели инструментов "Стандартная"; The same action can be performed by accelerating buttons of Ctrl+M or by pressing the button of the "Standard" toolbar.
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров. Mass production lowers the cost of certain goods.
Это же действие можно выполнить командой меню "Файл — Печать", клавишами-акселераторами Ctrl+P или кнопкой панели инструментов "Стандартная". The same action can be performed by the "File — Print..." menu command, accelerating keys of Ctrl+P, or the button of the "Standard" toolbar.
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Непосредственно печать выполняется командой меню "Файл — Печать...", одноименной командой контекстного меню графика, кнопкой панели инструментов "Стандартная" либо с помощью клавиш-акселераторов Ctrl+P. The printing itself will be performed by the "File — Print..." menu command, by the same command of the chart context menu, by pressing of the button of the "Standard" toolbar, or accelerating keys of Ctrl+P.
Стоимость картины - 10 фунтов. The price of the picture is 10 pounds.
Часть этих команд продублирована на панели инструментов "Стандартная". Some of these commands are duplicated in the "Standard" toolbar.
Стоимость доллара начала падать. The value of the dollar began to drop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!