Примеры употребления "стали" в русском

<>
Мы отплыли далеко в море, стали на якорь, а потом немножко поплавали. We went out a long way, we anchored the boat, we swam.
Эй парни вы тоже стали в очередь за билетами на Стикс? Hey, you guys getting in line for Styx tickets, too?
Результатом стали "Ад и Небеса". The result is "Hells and Heavens."
Они стали основой жизни Венгрии. They are the fundamental basis of Hungarian life.
Внезапно, друзья Енота стали другими. Without warning, the Coon friends changed.
Стали бы вы это есть? Would you eat this?
Мы стали обсуждать изменения климата. So we started talking about climate change.
Выводы Шумпетера не стали безоговорочными. Schumpeter’s conclusions have not gone unchallenged.
Результатом сделки стали годы мира. The result of that deal has been years of peace.
Девочки красиво стали на носочки. The girls, they're skipping nicely on tiptoe.
Теперь, когда вы стали убийцей? Now that you're a murderess?
Игры за Хавчик стали хитом. The Starving Games is a hit.
Малыш и Бритва стали звездами. Kid and Razor quickly rose to superstardom.
Мы вместе стали его рассматривать. And we looked at it together.
О ней стали писать журналы. The magazines started to cover it.
Строматолиты первыми стали выделять кислород. Stromatolites were the first to exhale oxygen.
И вы стали моей спасительницей. And you have been my saving grace.
В комнату стали прибывать пациенты. And the patients started drifting in.
Мы стали наследниками «Звездных войн»! You’re inheriting Star Wars!
Страны, выбравшие социализм, стали банкротами. Countries that chose socialism all went bankrupt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!