Примеры употребления "стала" в русском

<>
Переводы: все11165 become7969 come663 begin607 come to be55 mill6 другие переводы1865
А третья струна стала новшеством. And the third string is pretty innovative.
Картина "Доктор" стала очень известной. And hence the painting "The Doctor," a very famous painting.
Тогда я бы стала преступницей. That would make me a criminal.
Джемма не стала писать заявление. Gemma never filed a complaint.
Смерть короля стала причиной войны. The death of the king brought about a war.
Вскоре эта надежда стала иллюзорной. That hope soon proved illusory.
Я не стала закладывать дом. I didn't put up the house.
Аранжировка стала похожа на мою. The arrangement changed into one.
Алисия недавно стала долевым партнером. Alicia's recently been named equity partner.
Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее. The political environment is much more hostile.
А ты стала крайне раздражительной. And you're definitely irritable.
Земля стала красной от крови. Earth ran red with blood.
И Индия действительно стала догонять. And they were catching up indeed.
Как давно ты стала Сказочницей? How long have you been a Storyteller?
Может, ты стала слишком чувствительна? Maybe you were a little oversensitive?
Пиписька стала большая и красная! It's gone all angry and red!
которая только что стала глобальной. that just went global.
Церемония подписания стала вторым шагом. The signing ceremony was the second.
и она стала исполнительным директором. She took over as executive director.
Новость стала для него ударом. The news was a blow to him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!