Примеры употребления "стадо" в русском

<>
Переводы: все85 herd55 flock17 другие переводы13
Час назад стадо зебр блокировало автостраду. Bunch of zebras closed down the thruway about an hour ago.
Стадо гусят признает в зоологе мать. A gaggle of baby geese accepts a zoologist as their mother.
Уверен, вы и ваше стадо вычистите свои развалины. Make sure you barnyard animals clean up your detritus.
Поскольку они думают, что американцы стадо доверчивых кретинов. Because they think the American public is a bunch of trusting nitwits.
Стадо мечтающих любовников, использующих фантазии, чтобы уйти от реальности? Bunch of dream lovers using fantasy projection to wish away reality, huh?
Я решила продать стадо отца и я ищу дом в вашем городе. I have just sold my father's cattle, so I am looking for a nice house in the city.
Те, кто в споре используют переходы на личности в качестве аргумента - стадо дремучих тупиц. People who resort to ad hominem arguments are all a bunch of backwoods jackasses.
Запустим туда огромное стадо коров, копируя природу. Мы так и сделали. Посмотрите на этот луг. We'll impact it very heavily with cattle to mimic nature, and we've done so, and look at that.
Извиняетесь за ответ на вопрос или за то, что вы все похожи на стадо придурков? Sorry because you answered the question or because you made us all look like a bunch of jackasses?
Если я хотел бы посмотреть на стадо ослов перед микрофоном, я бы пошел на концерт Eagles. If I wanted to watch a bunch of jackasses in front of a microphone, I'd go to an eagles concert.
Без общественных дебатов, без согласия Конгресса, безо всяких сметных оценок американцев как стадо гонят в новую эпоху холодной войны. Without public debate, without Congressional consent, without any cost projections, Americans are being herded into the dawn of a new era.
О том, что «Вояджер-1» приблизился к границам солнечного ветра, стадо известно в 2003 году, когда приборы аппарата зафиксировали снижение скорости движения частиц по мере их удаления от Солнца. Researchers know that Voyager 1 entered the edge of the solar wind in 2003, when the spacecraft’s instruments indicated that particles around it were moving subsonically, having slowed down after traveling far from the sun.
Хорошие во всех иных отношениях руководители, увеличивая выплату дивидендов и тем самым жертвуя хорошими возможностями реинвестирования в бизнес возросших доходов, становятся похожи на управляющего фермой, который гонит на рынок замечательное стадо, как только станет возможным его продать, вместо того чтобы выращивать до тех пор, пока не сможет получить максимальную цену относительно понесенных издержек. An otherwise good management which increases dividends, and thereby sacrifices worthwhile opportunities for reinvesting increased earnings in the business, is like the manager of a farm who rushes his magnificent livestock to market the minute he can sell them rather than raising them to the point where he can get the maximum price above his costs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!