Примеры употребления "стадия проекта" в русском

<>
Чтобы изменить правила, связанные с этапом, щелкните Правила стадии проекта. If you want to change the rules that are associated with the stage, click Project stage rules.
Создание Национальной независимой комиссии по правам человека до сих пор остается в стадии проекта. The establishment of a national independent human rights commission is still at the project stage.
В форме Переименовать стадию проекта выберите язык для использования в имени нового этапа проекта, введите новое имя в поле Текст, а затем нажмите кнопку ОК. In the Rename project stage form, select the language that you want to use for the new project stage name, enter the new name in the Text field, and then click OK.
Пилотная стадия проекта продлится с 1 апреля 2008 года по 31 марта 2010 года. The pilot phase lasts from 1 April 2008 to 31 March 2010.
В настоящее время начинается вторая стадия проекта, на которой будет проведена масштабная демонстрационная и валидационная работа. The project is now entering its second phase, where a sizable demonstration and validation will be carried out.
В настоящее время реализуется вторая стадия проекта, в ходе которой продолжится восстановление дорог в интересах наиболее удаленных сельских поселений. The project is now entering a second phase, which will continue to restore roads that will benefit more remote rural townships.
В 1999 году была осуществлена вторая стадия проекта, реализуемого совместно с Европейской комиссией и Советом Европы в целях оказать содействие осуществлению прав национальных меньшинств в Центральной и Восточной Европе. In 1999, the second phase of a joint programme between the European Commission and the Council of Europe on the promotion of the rights of national minorities in central and eastern Europe had been launched.
Новая стадия проекта " Энергетическая эффективность- 21 " будет осуществляться с учетом уроков, извлеченных на более ранних этапах реализации проекта, и ключевых решений, принятых в Йоханнесбурге на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР). The new phase of Energy Efficiency 21 will benefit from the lessons learned from earlier project operations and reflect key decisions of the World Summit on Sustainable Development (WSSD) held in Johannesburg.
Ведутся инженерные работы по расширению объектов в Эн-Накуре, где находится штаб, и первая стадия этого проекта должна быть завершена к апрелю 2009 года. Engineering works at the expansion site of the Naqoura headquarters are under way and the first phase of the project is expected to be completed by April 2009.
Последняя трехлетняя стадия осуществления проекта позволила добиться значительных результатов и извлечь важные выводы, которые могут служить основой для дальнейшей работы. The last three-year phase of the project has produced significant outputs and important lessons, which can serve as a foundation for further work.
Стадия 1: Обзор целей проекта Step 1: Review the objectives of the project
Эта стадия в осуществлении проекта ППК была достигнута тогда, когда о нем было устно доложено на основной сессии Комитета по конференциям 1999 года. The CAT project had reached that stage when it was orally reported on at the 1999 substantive session of the Committee on Conferences.
Что касается Моравы, то подготовительная стадия этого пилотного проекта завершилась публикацией доклада № 3 о рекомендациях по улучшению деятельности в области мониторинга и оценки. For the Morava, the preparatory phase of the pilot project was completed with the publication of Report No. 3 on recommendations for improvement of monitoring and assessment activities.
Стадия 1: 5 единиц или 50 процентов проекта Phase 1: 5 units, or 50 percent of the project
Стадия 2: 3 единицы или 80 процентов проекта всего Phase 2: 3 units, or 80 percent of the project in total
Стадия 3: 2 единицы или 100 процентов проекта Phase 3: 2 units, or 100 percent of the project
Эта стадия началась с публикации президиумом Конвента "Будущее Европы" первых шестнадцати статей проекта европейской конституции. It began with the publication by the Praesidium of the Convention on the Future of Europe of a draft of the first sixteen articles of the "Treaty to establish a Constitution for Europe."
Эта стадия завершилась падением коммунизма в 1989 году, но возможность преодолеть исторические разногласия между странами континента потребовала переопределения европейского проекта. This phase culminated with the collapse of communism in 1989, but the chance to overcome the Continent's historical divisions now required a redefinition of the European project.
В области Этап проекта установите или снимите флажки Стадия, чтобы внести изменения в типы проектов. In the Project stage area, select or clear the Stage check boxes to make your changes to the project types.
Я сожалею, но я против этого проекта. I'm sorry, but I am against this project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!