Примеры употребления "ссудный" в русском

<>
Переводы: все18 loan13 другие переводы5
Итогом стало то, что хотя ФРС и снизила свой краткосрочный ссудный процент до нуля, большинство банков будут суживать деньги только при больших согласованиях и по намного более высоким ставкам, чем до банкротства. The net result is that, even though the Fed has pushed its short-term lending rate down to zero, most banks will only lend on the basis of vastly greater collateral, and at much higher real interest rates, than before the bust.
Но на этот раз несмотря на то, что Федеральная Резервная Система Соединенных Штатов продолжает повышать свой краткосрочный ссудный процент для того, чтобы сдержать инфляцию, долгосрочные процентные ставки – которые гораздо важнее – удивительным образом снижаются. But this time, even as the US Federal Reserve keeps hiking its short-term lending rate to keep inflation in line, long-term interest rates – which are far more important – have been magically declining.
Третьим вариантом является использование предложения принимающей страны в качестве гарантии для получения займов от частного сектора, что может обеспечить варианты заимствования средств, в частности в период строительства, позволяющие снизить ссудный процент и тем самым общую сумму платежей. The third was to use the host-country offer as a guarantee against private-sector borrowing, which could provide borrowing options, particularly during the construction period, that would lower the interest rate and thus the total payment.
Снижение темпов развития американской и мировой экономики в свою очередь является плохой новостью для рынков активов и поставит центральные банки перед сложным выбором, когда они должны будут решать, либо им бороться с рецессией, снижая ссудный процент, либо бороться с инфляцией, вызванной повышением цен на нефть, путем повышения ставки процента. A slowdown of the US and world economy, in turn, is bad news for asset markets and will put central banks in the awkward position to having to decide between fighting recession through easier money or fighting the inflation caused by rising oil prices by raising interest rates.
Так как появляется уверенность в рекапитализации банковской системы и выпуск государственных облигаций с длительным сроком погашения уменьшается наряду с падением уровня инфляции, ипотечные и другие ставки процентов на ссудный капитал уменьшатся, и механизмы денежной передачи восстановятся, поддерживая экономическую деятельность и стабилизируя реальные биржевые курсы, пусть даже и на гораздо более низком уровне. As some confidence returns in an eventually recapitalized banking system, and long bond yields decline with the fall in inflation, mortgage and other borrowing rates will fall and monetary transmission mechanisms will revive, supporting economic activity and stabilizing real house prices, albeit at a substantially lower level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!