Примеры употребления "ссп" в русском

<>
Продление среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ (ССП) Extension of the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP)
В контексте деятельности по оценке применяются шесть основных подходов в соответствии с ССП: The evaluation function is organized around six key approaches in line with the MTSP:
Продление среднесрочного стратегического плана (ССП) на 2006-2009 годы до конца 2011 года: справочная записка Extension of the medium-term strategic plan (MTSP) 2006-2009 until the end of 2011: background note
Эта программа обеспечивает основу для управления продвижением по службе в контексте ССП и с учетом других задач организации. P2D provides a framework for career management within the context of the MTSP and other organizational challenges.
в центре стратегий по сбору средств ОСЧС в 2003 году будут развитие торговой марки и осуществление среднесрочного стратегического плана (ССП); Brand development and the medium-term strategic plan (MTSP) will be at the heart of PSD income-generating strategies in 2003;
Включая оценки ССП, оценки, проведенные Управлением по вопросам оценки, и другие корпоративные оценки; не включая оценки, проведенные на страновом уровне. Includes MTSP evaluations, evaluations conducted by the Evaluation Office and other corporate evaluations; does not include country-level evaluations.
Ключевые показатели работы будут, по мере необходимости, пересмотрены с учетом обновленной политики в области оценки в ходе среднесрочного обзора ССП. Key performance indicators will be revised as appropriate in the light of the updated evaluation policy in the course of the midterm review of the MTSP.
По итогам оценок были сделаны сходные выводы, которые учитываются при планировании мер по осуществлению ССП и подготовке новых предложений о финансировании. The evaluations are reaching similar conclusions, which are being taken into account in the planning for MTSP implementation and the preparation of new funding proposals.
Кроме того, в ССП на 2006-2009 годы включены основные целевые показатели деятельности и показатели в области совершенствования управления и оперативной деятельности. In addition, the 2006-2009 MTSP includes key performance targets and indicators to achieve excellence in management and operations.
На основе опыта, накопленного за первые два года осуществления ССП, были изменены, исключены или добавлены в функцию управления людскими ресурсами ряд основных показателей служебной деятельности. Based on experience in the first two years of the MTSP, a number of key performance indicators have been modified, deleted or added for the human resource management function.
В 2004 году в результате обзоров показателей деятельности Организации расширилась сфера оценки, осуществляемой в рамках среднесрочного обзора ССП, а также проверка методологий оценки страновых программ. The evaluation function expanded its scope in 2004 through reviews of organizational performance, as part of the mid-term review of the MTSP, and testing of methodologies for country programme evaluations.
В сопроводительном документе о пересмотренных приложениях к ССП содержатся пересмотренные матрицы результатов для приоритетных областей деятельности и измененная комплексная платформа по контролю и оценке (КПКО). The revised results matrices for the focus areas and the modified Integrated Monitoring and Evaluation Framework (IMEF) are contained in the companion document on the revised annexes to the MTSP.
В отличие от общих объемов финансирования тенденции с точки зрения структуры имеющихся финансовых ресурсов затрудняют обеспечение эффективности работы организации и достижение прогресса в реализации целей ССП. In contrast to overall funding levels, trends in the composition of available financial resources are a constraint to organizational performance and progress towards the MTSP targets.
В приоритетных областях ССП, в отношении которых не проводились специальные кампании по набору, были активизированы усилия в целях выявления надлежащих кандидатов и проведения собеседований с ними; In the MTSP priority areas for which special recruitment campaigns have not been carried out, efforts have been intensified to identify and interview good candidates.
Заместитель Директора-исполнителя г-н Кул Гаутам представил ССП, охарактеризовав изменения, внесенные в план после того, как его проект был вынесен на рассмотрение ежегодной сессии в июне. Mr. Kul Gautam, Deputy Executive Director, introduced the MTSP by highlighting the changes made to the plan since the draft version had been presented to the annual session in June.
Теперь это направление будет включено в ССП в качестве основного элемента каждой приоритетной области деятельности и в качестве междисциплинарной стратегии, непосредственно связанной с ППЧ и гендерным равенством. It will now be integrated in the MTSP as a key element both within each focus area and as a cross-cutting strategy in itself, closely linked to HRBA and gender equality.
Видоизмененное управление политики и практики должно обеспечить согласованное руководство и координацию по этим организационным направлениям с использованием результатов уже проделанной работы за первые два года осуществления ССП. The newly configured Policy and Practice will provide coherent leadership and coordination for these organizational directions, building on the work already achieved in the first two years of the MTSP.
В ходе осуществления ССП обучение персонала ЮНИСЕФ стало более стратегическим и доступным направлением, в рамках которого в сотрудничестве с научными учреждениями был разработан целый ряд новых программ. During the course of the MTSP, learning for UNICEF staff has become more strategic and accessible with a variety of new programmes designed in partnership with academic institutions.
Определяются новые организационные целевые показатели специально для решения проблемы питания на основе новых данных, полученных после принятия ССП и совместной стратегии поддержки системы здравоохранения и обеспечения питания. New organizational targets are introduced specifically to address nutrition, based on new evidence that has emerged since the adoption of the MTSP and the joint health and nutrition support strategy.
Заместитель Директора-исполнителя Саад Хоури в краткой форме доложил, как проходит процесс подготовки среднесрочного обзора ССП, результаты которого должны быть представлены в 2008 году на второй очередной сессии. Deputy Executive Director Saad Houry gave a brief summary of the process for the midterm review of the MTSP, to be presented at the 2008 second regular session.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!