Примеры употребления "ссорятся" в русском

<>
Переводы: все22 quarrel10 squabble3 другие переводы9
Ненавижу, когда мамик и папик ссорятся. I hate it when mommy and daddy fight.
Это не к добру, когда друзья ссорятся. Aw, it's just bad luck for mates to split up.
Они ссорятся не из-за цены на роллер. They're not bickering over the price of a roller.
Возможно, знакомые тебе пожилые парочки постоянно ссорятся или дерутся. Maybe the older couples you know bicker or fight.
В общем, парни вышли на сцену, и теперь все ссорятся. Anyway, the boys have come on, and everybody's fighting.
Муж и жена, которые никогда не ссорятся и живут душа в душу. A husband and wife who never argue, who live in complete harmony.
Это как когда тройняшки ссорятся, разве что только я не могу дать This is like when the triplets fight, except I can't just give
И они ссорятся, потому что, Я хочу виноград, я хочу "энеб", я хочу "ангор", не зная, что то слово, которое они используют, относится к той же самой реальности в других языках. And they have a fight and an argument because - "I want grapes." "I want eneb. "I want angur." - not knowing that the word that they're using refers to the same reality in different languages.
В своих усилиях урегулировать такие дилеммы, политики также ссорятся по поводу того, надо ли сосредоточиться на традиционных денежно-кредитных мерах, таких как процентные ставки, или более широко использовать так называемые «макро-пруденциальные меры», такие как дополнения к капитальным базам и создание буферов, или регулировка банковского коэффициента обеспечения. In their efforts to resolve such dilemmas, policymakers are also wrestling over whether to focus on traditional monetary tools such as interest rates, or make greater use of so-called “macro-prudential measures,” such as capital add-ons and buffers or adjustments to banks’ loan-to-value ratios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!