Примеры употребления "срывал" в русском

<>
Он пытался взобраться обратно по боку корпуса, срывая в процессе ракушки и царапаясь о них прямо до кости. He tried to climb back up the side of the hull, in the process, breaking off the barnacles and lacerating himself down to bone.
Я молчал, пока ты срывал девичники и сбегал с книжных турне. I stayed quiet while you crashed bridal showers and skipped out on book tours.
Я покупаю этот дом, и, во-вторых, животные с фермы не должны жить в домах, несмотря на то, что вы видели в повторах «Придурков из Беверли-Хиллс», и, в-третьих, я уверена, что твой работодатель был бы очень зол, если бы узнал, как его работник срывал важные сделки. I am buying this house, and number two, farm animals do not belong indoors, contrary to what you might have seen on reruns of The Beverly Hillbillies, and number three, I'm most certain that your employer would be very angry if he knew his handyman was chasing away significant counter-offers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!