Примеры употребления "сросшиеся близнецы" в русском

<>
Они же сросшиеся близнецы. They're conjoined twins.
Сросшиеся взрослые близнецы. Conjoined adult twins.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало. Though they're twins, they don't have many interests in common.
Если тебе по вкусу пивное брюхо и сросшиеся брови. If you're into beer guts and unibrows.
Джейн и Кейт — близнецы. Jean and Kate are twins.
В дополнение к очевидному проникающему ранение от удара, огромное количество тупых травм, включая множественные сросшиеся переломы. In addition to the obvious penetrating stab wound, there is a tremendous amount of blunt-force trauma, including multiple compound fractures.
Эти близнецы неотличимы друг от друга. The twins are indistinguishable from each other.
Слушай, давай молиться, что у него не сросшиеся брови. Look, let's just pray that he doesn't have a unibrow.
Близнецы слегли с корью. The twins have come down with measles.
Кости, сросшиеся без вправления? Bones that have healed without being set?
Мы близнецы. Нас с братом часто путают. We are twins. People often mistake me for my brother.
Мам, у него брови сросшиеся. Mom, he has a unibrow.
(Исключением являются близнецы и клоны). (The exceptions to this in any species are identical twins and clones.)
Сросшиеся переломы левых лучевой и локтевой костей. Remodeled fractures to his left radius and ulna.
В генах хранится информация о наследственности, и, если вы не однояйцевые близнецы, то комбинация генов, унаследованных вами от родителей, является уникальной. Genes are the basic unit of heredity, and, unless you are an identical twin, the combination of genes inherited from your parents is unique to you.
Несмотря на наличие поразительно сходных генов при рождении, однояйцевые близнецы не заболевают одними и теми же видами рака. Despite having remarkably similar genes at birth, identical twins do not develop the same cancers.
Теперь рассмотрите Польшу, где близнецы Кашински, которые занимают должности президентса и премьер-министра, объединились с популистскими, ксенофобскими и антисемитскими партиями. Then consider Poland, where the Kaczynski twins, who hold the presidency and the prime ministership, have allied themselves with populist, xenophobic, and anti-Semitic parties.
Символы близнецы - Гуантанамо и Абу Граиб. The twin symbols are Guantanamo and Abu Ghraib.
Вспыльчивые близнецы выдвинули возражения против системы голосования для Совета Министров, предложенной соглашением о реформе, а потом перевели всеобщее внимание с папства на свои собственные враждебные к гомосексуалистам декларации - воззвания, которые, казалось бы, исключают любую возможность интегрировать Хартию Прав ЕС во внутригосударственное право Польши. The quick-tempered twins took issue with the reform treaty's proposed voting system for the Council of Ministers, and then stole the limelight from papacy with their own homophobic declarations, proclamations that seem to exclude any possibility of integrating the EU's Charter of Rights into Poland's domestic law.
Действительно, сейчас власти двух стран срослись как сиамские близнецы. Indeed, the two regimes are now joined at the hip.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!