Примеры употребления "сроком действия" в русском с переводом "duration"

<>
Проблемы срока действия следует рассматривать и в связи со сроком действия других договоров. The issue of duration should also be seen in connection with duration of other treaties.
Судну, не имеющему свидетельства о допущении, может быть выдано временное свидетельство о допущении с ограниченным сроком действия в следующих случаях и при соблюдении следующих условий: For a vessel which is not provided with a certificate of approval, a provisional certificate of approval of limited duration may be issued in the following cases, subject to the following conditions:
В настоящее время разрабатываются предложения для урегулирования этой ситуации путем предоставления лицам, набранным в состав миссий и отработавшим четыре года на местах, возможности получать «непрерывные назначения», когда это возможно; в отличие от нынешних контрактов эти назначения не будут ограничиваться сроком действия мандата конкретной миссии. Proposals are currently being formulated to address this situation by enabling mission recruits who have served for four years in the field to be offered “continuing appointments”, whenever possible; unlike current contracts, these would not be restricted to the duration of a specific mission mandate.
Было добавлено, что в Руководстве следует рассмотреть соображения, определяющие надлежащий срок действия открытых рамочных соглашений, включая риски, связанные с чрезмерно крупными заказами, и повышенный риск возникновения злоупотреблений при систематическом заключении договоров о закупках с одними и теми же продавцами, а также отсутствия прозрачности в случае соглашений с более длительным сроком действия. It was added that the considerations governing the appropriate duration of open framework agreements should be discussed in the Guide, to include the risks of excessively large orders, and the heightened risks of abuse in awarding procurement contracts consistently to the same vendors, and of lack of transparency in longer agreements.
Срок действия соглашения на обслуживание. The duration of the service agreement.
19. Срок действия и прекращение 19. Duration and Termination
10. Сроки действия и поправки 10. Effective Duration and Amendments
Укажите аудиторию, бюджет и срок действия. Set your audience, budget and duration
Срок действия и продление концессионного договора Duration and extension of the concession contract
Срок действия договора был определен 12 месяцев. The duration of the agreement was defined as 12 months.
Срок действия и продление концессионного договора (продолжение) Duration and extension of the concession contract (continued)
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора Duration, extension and termination of the concession contract
Настоящее Соглашение не имеет минимального срока действия. 31.4 This Agreement has no minimum duration.
4. Срок действия договора и условия его расторжения 4. Duration and Termination of the Agreement
Использование интервалов дат для настройки срока действия уровней лояльности. Use date intervals to set up the duration of loyalty tiers.
Нажмите Поднимать публикацию и выберите аудиторию, бюджет и срок действия. Click Boost Post and choose your audience, budget and duration.
5.1. Договор действует в течение Срока действия Структурированного продукта. 5.1. This Agreement is effective for the duration of a Structured Product's validity period.
На вкладке Разное определите правила разноски и срок действия схемы начисления. On the General tab, define the posting rules and duration of the accrual scheme.
Срок действия, продление и прекращение концессионного договора; глава V. Урегулирование споров Duration, extension and termination of the concession contract; Chapter V. Settlement of disputes
Длительность срока назначения: Ассистент проекта будет назначен на весь срок действия проекта. Duration: the project assistant will be recruited for the full duration of the project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!