Примеры употребления "сроком годности" в русском

<>
необходимость принятия безотлагательных мер по уничтожению примерно 30 тонн морских мин и взрывчатых веществ с истекшим сроком годности, которые представляют реальную угрозу для безопасности населения и района их хранения; The necessity of undertaking urgent action for the destruction of some 30 tons of expired naval mines and explosives which represent a real danger for the security of the population and the storage area
Если при создании журнала расчета запасов в наличии или партий с истекшим сроком годности выбрать параметр Активировать код инвентаризации, все номенклатуры, связанные с группами инвентаризации, где используется код расчета Вручную, не будут выбраны. When you create an on-hand or expired batch counting journal, and you select the Activate counting code option, any items that are associated with counting groups that use the Manual counting code will not be selected.
в результате нерационального хранения и обработки биомедицинских и медицинских отходов, таких, как зараженные ВИЧ использованные шприцы, а также отсутствия соответствующих условий хранения фармацевтических препаратов с истекшим сроком годности люди могут подвергаться воздействию токсичных химических веществ и могут возникать инфекционные заболевания и загрязнение воды и почв, что представляет опасность для здоровья человека и окружающей среды; The inappropriate storage and treatment of biomedical and health-care wastes such as used HIV-contaminated syringes, and improper storage of expired pharmaceuticals can lead to human exposure to toxic chemicals and infectious diseases and contamination of water and soil, and poses hazards to human health and the environment;
В соответствии с соглашением между Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Грузией (24 октября 2005 года) об утилизации и уничтожении запасов боеприпасов на бывших советских военных базах в Грузии планируется провести утилизацию (уничтожение) зенитной артиллерии и авиавооружений с истекшим сроком годности или не пригодных к использованию, хранящихся на военных базах Дедоплисцкаро и Варцихе министерства обороны Грузии. Based on the Agreement between the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and Georgia (24 October 2005) “Recycling and Destruction of Stockpiles of Ammunition on Former Soviet Military Bases in Georgia”, it is planned to demilitarize (destroy) expired and useless anti-aircraft-artillery and air combat materials stockpiled at the Dedoplistskaro and Vartsikhe military bases of the Ministry of Defence of Georgia.
Эти обследования указывают на необходимость проводить исследования по оценке остаточной полезной жизни боеприпасов, с тем чтобы впоследствии давать рекомендации о продлении срока их службы, восстановлении или реконверсии боеприпасов с истекшим сроком годности и определять наиболее адекватные методологии, при помощи которых необходимо приступать к их снятию с вооружения. These surveys point to the need to carry out studies aimed at evaluating the remaining useful life of munitions, recommending their retention in service, or the rehabilitation or conversion of outdated munitions, and determining the most appropriate methodologies for those which require decommissioning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!