Примеры употребления "средствами" в русском с переводом "tool"

<>
Мы их называем средствами биологической модификации. We'll call them biological modification tools.
Этот инструментарий будет по возможности интегрирован со средствами взаимодействия. Those tools will be integrated with the collaboration tools wherever possible.
Временная папка, которая используется автономными средствами обслуживания, например Eseutil.exe. The temporary folder that is used with offline maintenance tools such as Eseutil.exe.
Это упрощает интеграцию со сторонними средствами для просмотра данных и создания более содержательных отчетов. This makes it easier to integrate with third-party tools to view the data and create richer reports.
Могут возникать проблемы и в связи с предусмотренными средствами сбора данных и обработкой запросов. The collection tools provided and the administration of the requests may also be problematic.
С хакерами трудно бороться традиционными правительственными и промышленными средствами – красноречивым примером тому является случай с Sony Pictures. Malicious hackers are difficult to combat with traditional government and industry tools – the Sony Pictures case being a telling example.
На сей раз взломщики воспользовались средствами службы поддержки клиентов, чтобы взять управление мышками операторов под свой прямой контроль. Instead, the intruders had exploited the company’s IT helpdesk tool to take direct control of the mouse movements of the stations’ operators.
Office 365 для бизнеса — справка для администраторов: сведения об основных задачах, начале работы со средствами администрирования и устранении неполадок. Office 365 for business - Admin Help: Get info about top tasks, getting started with admin tools, and troubleshooting problems.
Несмотря на то, что преимуществом противника является искусное манипулирование средствами информации в своих целях, у нас тоже есть преимущество: While the enemy is skillful at manipulating the media and using the tools of communications to their advantage, we have an advantage as well:
Целевые странам рекомендуется расширять масштабы использования данных мониторинга качества воздуха в сочетании со средствами моделирования в ходе осуществления процессов выдачи разрешений. The target countries are recommended to extend the use of air quality monitoring data in combination with modelling tools in permitting processes.
Переменная TEMP обычно используется приложениями, такими как Microsoft Exchange, а переменная TMP обычно используется средствами разработки, такими как Microsoft Visual C++®. TEMP is typically used by applications, such as Exchange, and TMP is typically used by development tools, such as Microsoft Visual C++®.
Платформа MT4 разработана для того, чтобы обеспечить вас всеми средствами управления и необходимыми финансовыми сведениями для успешной торговли на современных финансовых рынках. The MetaTrader 4 trading platform is designed to provide you with all the management tools and financial information you need to thrive in today’s financial markets
Следует изучить глубже возможности этих инструментов, необходимо рассмотреть опыт стран по их использованию и требуется более высокий уровень ознакомления с этими средствами. The capabilities of these tools should be explored further, the countries'experiences on their utilization should be reviewed and a greater awareness of the tools is needed.
Для решения проблем, которые не описаны на этой странице, можно воспользоваться средствами, предназначенными для автоматической диагностики и исправления целого ряда ошибок Outlook. For issues that are not covered on this page, we have multiple tools to help you automatically diagnose and fix a range of Outlook problems.
С 1990 года стрелковое оружие и легкие вооружения являются средствами разжигания конфликтов, угрожающими гражданскому населению и дестабилизирующими экономику и демократию молодых государств. Indeed, since 1990, small arms and light weapons are the tools that fuel conflicts, threaten civilian populations, and destabilize young economies and democracies.
Если вы откроете Командная консоль Exchange с помощью значка Командная консоль Exchange на компьютере с установленными средствами управления, то сможете управлять локальной организацией. When you open the Exchange Management Shell using the Exchange Management Shell icon on a computer that has the management tools installed, you can manage your on-premises organization.
Еще важно также вооружить национальных партнеров средствами, препятствующими перерастанию внутренней напряженности в широкомасштабное насилие, способное свести на нет достигнутые результаты в области развития. It is also important to support national partners with tools to prevent incipient tensions from leading to widespread violence, thereby reversing the consolidation of development gains.
Большинство новых средств разрабатываются для конкретных видов применения (продукты, заполняющие свободный сегмент рынка) и для использования в сочетании с другими средствами и мерами. Most of the new tools are being developed for specific applications (niche products) and to be used in combination with other tools and interventions.
для финансирования деятельности механизма управления, учета и отчетности в связи с осуществлением проектов в рамках Информационной системы управления программами и финансовыми средствами (ПРОФИ). To finance the operation of the UNODC Programme and Financial Information Management System (ProFi) project management, accounting and reporting tool.
Полный вариант установки Windows Server 2012 и Windows Server 2012 R2 должен использоваться для всех серверов с установленными ролями или средствами управления Exchange 2016. The full installation option of Windows Server 2012 and Windows Server 2012 R2 must be used for all servers running Exchange 2016 server roles or management tools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!