Примеры употребления "средства разработки" в русском

<>
Необходимо удалить средства разработки Visual Studio 2010 до установки средств разработки Visual Studio 2013. You must uninstall the Visual Studio 2010 development tools before you install Visual Studio 2013 development tools.
ГММ не знает, каким образом можно будет обеспечить такие ресурсы, как профессиональные экспертные знания в области моделирования/упрощения процедур, артефактные библиотеки УММ и инструментальные средства разработки для поддержки работы всех групп СЕФАКТ ООН, если ПВУ в ближайшее время не будет назначен. Unless a SSP is soon appointed, TMG does not see how resources such as professional modellers/facilitators, UMM artifact libraries, and development tools can be provided to support the work of all UN/CEFACT groups.
Параллельные установки средств разработки не поддерживаются. Side-by-side installations of the development tools are not supported.
Инструмент Keytool для создания хэш-ключей входит в комплект средств разработки Java SE (JDK), который вы установили в ходе настройки своей среды разработки. Keytool, for generating the key hashes, is included with the Java SE Development Kit (JDK) that you installed as part of setting up your development environment.
Необходимо удалить средства разработки Visual Studio 2010 до установки средств разработки Visual Studio 2013. You must uninstall the Visual Studio 2010 development tools before you install Visual Studio 2013 development tools.
Переменная TEMP обычно используется приложениями, такими как Microsoft Exchange, а переменная TMP обычно используется средствами разработки, такими как Microsoft Visual C++®. TEMP is typically used by applications, such as Exchange, and TMP is typically used by development tools, such as Microsoft Visual C++®.
Если вы уже знаете, как моделировать отчеты и компоненты Корпоративный портал с помощью средств разработки для Visual Studio 2010, проходить новое обучение не требуется. If you already know how to model reports and Enterprise Portal components by using the development tools for Visual Studio 2010, no new training is required.
Visual Basic являлся основным инструментальным средством разработки в Статистическом управлении Швеции (SCB) с 1993 года, когда мы приняли решение о переносе производственной среды на платформу " клиент/сервер ". Visual Basic has been the main development tool at Statistics Sweden (SCB) since 1993, when we decided to move the production environment to the client/server platform.
В ЮНИСЕФ ответственность за достижение гендерной сбалансированности четко распределена между руководителями, Отделом людских ресурсов, Специальным советником по вопросам гендерного равенства и многообразия и Группой по рассмотрению гендерных вопросов, при этом данная цель достигается на основе соответствующей политики, процедур, средств разработки и систем контроля. At UNICEF, accountability for reaching gender balance is clearly delineated between managers, the Division of Human Resources, the Special Adviser on Gender and Diversity and the Gender Review Group, and implemented through policies, procedures, development tools and monitoring systems.
Средства разработки позволяют создавать, отлаживать и тестировать советники. The development environment allows to create, debug, and test expert advisors.
Вклады электронной коммерции включают две заготовки интернет-магазина, созданные на базе Продукты Microsoft SharePoint 2013, средства разработки, административные компоненты и компоненты среды выполнения, которые интегрируют интернет-канал с Microsoft Dynamics AX. E-commerce investments include two starter online stores which are built on Microsoft SharePoint 2013 Products, developer tools, and administrative and runtime components that integrate the online channel with Microsoft Dynamics AX.
Комитет рекомендует государству-участнику систематически собирать и анализировать дезагрегированные данные, в том числе в разбивке по возрасту, полу, этническому и социальному происхождению, поскольку они представляют собой важные средства разработки политики и осуществления. The Committee recommends that the State party ensure that data, disaggregated, inter alia, by age, sex and ethnic or social origin are systematically collected and analysed as they provide essential tools for policy formulation and implementation.
В своих вступительных замечаниях Председатель подчеркнул важность изучения наилучшей практики благого управления в качестве средства разработки концепции благого управления и совершенствования ее на оперативной основе в процессе усилий по поощрению прав человека. In his opening remarks, the Chair emphasized the importance of the study of best practices of good governance as a way to elaborate the concept of good governance and to enhance it operationally in efforts to promote human rights.
Специалисты по ИТ провели всесторонний обмен мнениями по вопросу об использовании соответствующей методологии в целом в качестве средства разработки проекта компьютеризации процедуры МДП и, в частности, об использовании унифицированной методологии моделирования (УММ), которая была разработана под эгидой ООН/СЕФАКТ. The IT specialists held an extensive exchange of views on the use of a methodology in general as a tool to structure the project to computerize the TIR Procedure and, in particular, on the use of the Unified Modelling Methodology (UMM), a methodology developed under the auspices of UN/CEFACT.
В-пятых, Программа перспективного руководства, которая будет объявлена вскоре при поддержке фонда Паккарда, имеет своей целью создание критической массы из числа подготовленных лидеров в четырех выбранных странах на основе применения модульного учебного подхода, в рамках которого обеспечиваются технические средства для разработки политики. Fifth, the Visionary Leadership programme, to be launched soon with support from the Packard Foundation, aims at creating a critical mass of trained leaders in four selected countries, through a modular training approach providing technical tools on policy development.
Но, самая главная роль правительства заключается в том, что они должны использовать свои средства для разработки инновационной экосистемы, подобной той, которая растет в США, организованной по системе "снизу-вверх" и ориентированной на умные города. But, most important, governments should use their funds to develop a bottom-up innovation ecosystem geared toward smart cities, similar to the one that is growing in the US.
Создание новых возможностей для молодежи получать доходы, надежное финансирование и финансовые средства для разработки проектов и создания организаций для молодых людей с их участием, в которых основной упор делается на сексуальное и репродуктивное здоровье и права. More opportunities for youth to generate income, secure financing and funds to establish projects and organisations for and by young people that focus on sexual and reproductive health and rights.
Необходимо развивать стратегический анализ (инвестировать в него средства) для разработки более совершенных стратегий, в особенности систематически анализировать текущую ситуацию с целью выявления приоритетных направлений деятельности и систематически оценивать ход осуществления и результаты стратегий, с тем чтобы извлекать уроки из успехов и неудач. There is a need to develop (invest in) strategic intelligence in order to make better policies, in particular to systematically analyse the current situation to identify priority areas for action, and systematically evaluate the implementation and impact of policies to learn from successes and failures.
Отделение ЛИД в Индии получило средства от ЮНЕП для разработки предложения, касающегося состояния окружающей среды в штате Уттаранчал, Индия (ФРП-A в 2005 году). LEAD India received funding from UNEP for developing proposal on State of Environment in Uttaranchal State, India (PDF-A in 2005).
аудиовизуальные средства: информация для разработки информационно-пропагандистской программы; и разработка аудио- и видеопрограмм, электронных бюллетеней, информационных бюллетеней и сетевых информационных сводок; Audio-visual resources: information for the development of an outreach programme; and production of audio and video programmes, electronic bulletins, newsletters and web-based briefing papers;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!