Примеры употребления "средства ведения войны" в русском

<>
Переводы: все20 means of warfare8 другие переводы12
Уже сейчас технология подавления радиосигнала, как и другие электронные средства ведения войны, широко доступны. Jamming technology is already widely available, as are other types of electronic warfare.
военные цели, не связанные с применением химического оружия и не зависящие от применения токсичных свойств химикатов в качестве средства ведения войны; Military purposes not connected with the use of chemical weapons and not dependent on the use of the toxic properties of chemicals as a method of warfare;
Нападения на женщин и девочек в форме сексуального насилия, включая изнасилования, зачастую используются в качестве средства ведения войны для унижения местного населения и установления господства над ним. Attacks directed against women and girls in the form of sexual violence including rape are often used as a weapon of war to humiliate and dominate the local population.
Во время вооруженных конфликтов женщины и девочки часто подвергаются нападениям в форме сексуального насилия, включая изнасилования, которые используются в качестве средства ведения войны для унижения местного населения и установления господства над ним. During situations of armed conflict, attacks are often directed against women and girls in the form of sexual violence, including rape, and are used as a weapon of war to humiliate and dominate the local population.
В докладе, отражающем общее мнение различных разведывательных организаций США, содержится предостережение о том, что в следующем десятилетии в некоторых регионах следует с большей вероятностью ожидать использования воды в качестве средства ведения войны или осуществления терактов. A report reflecting the joint judgment of US intelligence agencies warned last year that the use of water as a weapon of war or a tool of terrorism would become more likely in the next decade in some regions.
Позвольте мне подтвердить полное одобрение моей делегацией того факта, что в концептуальном документе об эндемическом характере сексуального насилия в отношении женщин в ситуациях вооруженных конфликтов была выражена озабоченность, в частности, использованием изнасилования в качестве средства ведения войны. Let me reiterate my delegation's full appreciation of the concern raised in the concept paper on the endemic nature of sexual violence against women in situations of armed conflict, in particular the use of rape as a weapon of war.
Поскольку использование голода в качестве средства ведения войны запрещено, должна быть обеспечена защита ресурсов, необходимых для выживания населения, таких, как сельскохозяйственные площади для производства продуктов питания, сельскохозяйственные культуры, скот, водоочистные установки и системы водоснабжения, а также оросительные системы. Starvation as a method of warfare is prohibited, and resources indispensable to the survival of the population, such as agricultural areas for the production of foodstuffs, crops, livestock, drinking water installations and supplies and irrigation works, must be protected.
Мы также считаем, что Совет должен уделять больше внимания воздействию вооруженного конфликта на женщин и девочек, и в особенности использованию сексуального насилия в качестве орудия и средства ведения войны и подавления, принять меры с целью прекращения насильственного перемещения населения и использовать другие подходы и меры с целью защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте. We also believe that the Council should devote more attention to the impact of armed conflict on women and girls, and in particular to the use of sexual violence as a weapon and tool of war and suppression, take steps to end the forced displacement of populations and pursue further approaches and measures to protect civilians in armed conflict.
вновь подтверждает важность учета гендерной проблематики в операциях по поддержанию мира согласно резолюции 1325 (2000), напоминает о необходимости ликвидации насилия в отношении женщин и девочек в качестве средства ведения войны и в этой связи рекомендует МООНДРК продолжать активно рассматривать этот вопрос; и призывает также МООНДРК увеличить число женщин, работающих военными наблюдателями, а также на других должностях; Reaffirms the importance of a gender perspective in peacekeeping operations in accordance with resolution 1325 (2000), recalls the need to address violence against women and girls as a tool of warfare, and in this respect encourages MONUC to continue to actively address this issue; and calls on MONUC to increase the deployment of women as military observers as well as in other capacities;
Нарушения, подтвержденные Группой, включают следующее: сознательный выбор в качестве объектов нападений гражданских лиц и гражданское имущество; нападения неизбирательного характера и непринятие надлежащих мер для защиты гражданского населения и гражданского имущества; использование в некоторых случаях изнасилования в качестве средства ведения войны; убийства гражданских лиц и лиц, которые более не принимают участия в конфликте; и разграбление гражданского имущества. The nature of the violations confirmed by the Panel include the intentional targeting of civilians and civilian property; indiscriminate attacks and failure to take adequate precaution to protect civilians and civilian property; the use of rape in certain cases as an instrument of warfare; the killing of civilians and those no longer taking part in the conflict; and the looting of civilian property.
В ходе последовавших за этим прений ряд ораторов подчеркнули необходимость борьбы с сексуальным и гендерным насилием и обеспечения того, чтобы нарушения прав женщин, включая использование сексуального насилия как средства ведения войны, рассматривались как угроза безопасности, а также особо отметили, что Совету следует заняться, в частности, вопросами, касающимися мер по устранению причин такого насилия, мер судебного реагирования и профилактических мер. During the ensuing debate, several speakers highlighted the need to combat sexual and gender-based violence and to ensure that violations of women's rights, including the use of rape as a weapon of war, are viewed as a security issue, and emphasized the need for the Council to take up, in particular, the issues of remedial measures, judicial response and prevention.
Во время представления доклада Генерального секретаря по этому вопросу 20 ноября 2007 года (5781-е заседание) мы уже выражали свою обеспокоенность в связи с несколькими вопросами, имеющими для Бельгии приоритетное значение: доступ к жертвам, сексуальное насилие в качестве средства ведения войны и последствия применения некоторых видов обычных вооружений, таких как кассетные бомбы, которые причиняют неприемлемый ущерб и страдания гражданскому населению. During the presentation of the report of the Secretary-General on this question on 20 November 2007 (5781st meeting), we already voiced our concern regarding several priority subjects for Belgium: access to victims, sexual violence as an instrument of war and the effect of certain conventional weapons such as cluster bombs, which cause unacceptable damage and suffering to civilian populations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!