Примеры употребления "средств разработки" в русском

<>
Параллельные установки средств разработки не поддерживаются. Side-by-side installations of the development tools are not supported.
Инструмент Keytool для создания хэш-ключей входит в комплект средств разработки Java SE (JDK), который вы установили в ходе настройки своей среды разработки. Keytool, for generating the key hashes, is included with the Java SE Development Kit (JDK) that you installed as part of setting up your development environment.
Необходимо удалить средства разработки Visual Studio 2010 до установки средств разработки Visual Studio 2013. You must uninstall the Visual Studio 2010 development tools before you install Visual Studio 2013 development tools.
Если вы уже знаете, как моделировать отчеты и компоненты Корпоративный портал с помощью средств разработки для Visual Studio 2010, проходить новое обучение не требуется. If you already know how to model reports and Enterprise Portal components by using the development tools for Visual Studio 2010, no new training is required.
В ЮНИСЕФ ответственность за достижение гендерной сбалансированности четко распределена между руководителями, Отделом людских ресурсов, Специальным советником по вопросам гендерного равенства и многообразия и Группой по рассмотрению гендерных вопросов, при этом данная цель достигается на основе соответствующей политики, процедур, средств разработки и систем контроля. At UNICEF, accountability for reaching gender balance is clearly delineated between managers, the Division of Human Resources, the Special Adviser on Gender and Diversity and the Gender Review Group, and implemented through policies, procedures, development tools and monitoring systems.
Необходимо удалить средства разработки Visual Studio 2010 до установки средств разработки Visual Studio 2013. You must uninstall the Visual Studio 2010 development tools before you install Visual Studio 2013 development tools.
Переменная TEMP обычно используется приложениями, такими как Microsoft Exchange, а переменная TMP обычно используется средствами разработки, такими как Microsoft Visual C++®. TEMP is typically used by applications, such as Exchange, and TMP is typically used by development tools, such as Microsoft Visual C++®.
Visual Basic являлся основным инструментальным средством разработки в Статистическом управлении Швеции (SCB) с 1993 года, когда мы приняли решение о переносе производственной среды на платформу " клиент/сервер ". Visual Basic has been the main development tool at Statistics Sweden (SCB) since 1993, when we decided to move the production environment to the client/server platform.
ГММ не знает, каким образом можно будет обеспечить такие ресурсы, как профессиональные экспертные знания в области моделирования/упрощения процедур, артефактные библиотеки УММ и инструментальные средства разработки для поддержки работы всех групп СЕФАКТ ООН, если ПВУ в ближайшее время не будет назначен. Unless a SSP is soon appointed, TMG does not see how resources such as professional modellers/facilitators, UMM artifact libraries, and development tools can be provided to support the work of all UN/CEFACT groups.
Принцип работы средств разработки Microsoft Dynamics AX не изменится после обновления. The Microsoft Dynamics AX development experience does not change after you upgrade.
Сторонние разработчики создают свои приложения для всегда включенного экрана с помощью комплекта средств разработки (SDK) для смартфона YotaPhone. YotaPhone SDK allows third party developers to create their own applications for the always-on display.
Содержащиеся в докладе Председателя Группы контроля конкретные ссылки на более специфические формы подготовки террористических актов и на тот факт, что «Аль-Каида» действительно очень серьезно занималась изучением путей и средств разработки оружия массового уничтожения действительно вызывают глубокую обеспокоенность. The specific references, contained in the report of the Chairman of the Monitoring Group, to training in the more specialized forms of terrorist activities and to the fact that Al Qaeda has investigated ways and means of developing weapons of mass destruction are very serious indeed.
экспертных оценок, полевых измерений дистанционного зондирования, моделирования с использованием географических информационных систем (ГИС) и применение других современных средств разработки и распространения данных для анализа информации и обмена ею. It incorporates participatory rural appraisals- expert assessments- field measurements, remote sensing, geographic information system (GIS) modelling and other modern means of data generation and dissemination for analysing and sharing information.
рассмотреть вопрос о представлении Экономическому и Социальному Совету рекомендации о созыве рабочего совещания с целью изучения на основе существующей оптимальной практики урегулирования конфликтов путей и средств разработки механизма для урегулирования конфликтов, возникающих в связи с договорами, соглашениями и другими конструктивными договоренностями, в тех случаях, когда внутренние процессы урегулирования конфликтов оказываются неэффективными; To consider recommending to the Economic and Social Council that a workshop be convened, drawing upon existing good practices of conflict resolution, with a view to exploring ways and means to develop a mechanism for resolving conflicts arising from treaties, agreements and other constructive arrangements in cases where the domestic conflict resolution processes have proven ineffective;
Это мероприятие также обеспечит для других новых участников Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния (Азербайджан, Армения, Грузия, Кыргызстан и Республика Молдова) рекомендации в отношении практических путей и средств разработки кадастров загрязнителей воздуха, применения методики измерений и моделирования выбросов по основным загрязнителям, а также создания станций трансграничного мониторинга. This activity would advise also other new Parties to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan and the Republic of Moldova) on practical ways and means to develop air pollution inventories, to apply measurement techniques and emission modelling for major pollutants, and to establish transboundary monitoring stations.
Секретариат оказывает техническую поддержку этим центрам по вопросам экологически безопасного регулирования и дает им руководящие указания для оказания им помощи в разработке программ, представления отчетности, учета финансовых средств, разработки проектов и мобилизации ресурсов. The Secretariat provides technical support to the centres on environmentally sound management issues together with guidance to the centres to assist them in programme design, reporting, financial accounting, project development and resource mobilization.
не допустить и снизить ущерб, наносимый окружающей среде, путем тщательной оценки железнодорожных технологий, сооружений, транспортных средств, разработки методов переработки отходов, осуществления соответствующих инструкций и положений МСЖД, удовлетворения гражданских исков и повышения безопасности перевозки опасных грузов; to prevent and diminish detriments to the environment by the way of examination of railway technologies, facilities, vehicles, of development of waste treatment, of implementation of relevant UIC leaflets and provisions, of remedying civil claims and of increase of safety of dangerous goods'transport.
Клиентский терминал предоставляет широкий спектр средств для разработки и использования механических торговых систем (МТС, экспертов, советников). Client Terminal gives a large range of means for development and use of mechanical trading systems (MTS, experts, advisors).
25 ноября 1999 года в Лиме состоялось совещание с участием представителей таких учреждений, на котором была подробно рассмотрена рекомендация группы экспертов СИКАД, касающаяся создания «… группы экспертов по средствам взрывания для углубленного изучения этого вопроса и применяемых для взрывания технических средств в целях разработки типовых правил для обеспечения контроля за средствами взрывания». A meeting between these institutions was organized on 25 November 1999 in Lima, with the objective of examining the CICAD Expert Group's recommendation on the establishment of “a group of experts with specific knowledge of explosives to review and examine in depth that subject and explosive accessories with a view to developing model regulations for their control”.
Конференции под началом ЮНИДИР, последняя из которых состоялась в этом году в марте, упрочили наше понимание необходимости и средств блокирования разработки и развертывания оружия в космическом пространстве. UNIDIR-led conferences, the last held this year in March, have enhanced our understanding of the need and the means to block the development and deployment of weapons in outer space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!