Примеры употребления "средний" в русском с переводом "middle"

<>
Восстания рабов блокировали Средний проход. Slave revolts interfere with Middle Passage.
И растет не только средний класс. And it is not just the middle class that is growing.
Но все же это средний класс. But a middle class it is.
Средний класс может ополчиться против партии. The middle class might turn against the party.
Средний имел такое же губчатое строение. And the middle size one is really spongy.
Вторая шишка - Рамон Прадо, средний брат Мигеля. The other guy's ramon prado, Miguel's middle brother.
Сотни миллионов китайцев вошли в средний класс. Hundreds of millions of Chinese had entered the middle class.
Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток. Finally, the Mediterranean and the broader Middle East.
Также большую выгоду получает и средний класс. The middle class is also a big beneficiary.
И не создал бы новый средний класс. It would not create a new middle class.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи. Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era.
И это то, что показывает средний набор столбцов. And that's that middle set of bars.
Это не Дальний Восток, идиот, это Средний Восток. That's not the Far East, you pillock, that's the Middle East.
Средний класс, комплекс жителя пригорода и сексуальные ценности. Middle-class, suburban hang-ups and sexual values.
“Бедный и средний класс действительно имеют сильных адвокатов. “The poor and middle class do have powerful advocates.
Возьми внешнюю трубку, возьми большой и средний палец. Take the outer tube, take your thumb and middle finger.
Главные выгодополучатели государственных расходов - бедные и средний класс. The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class.
Сейчас есть как нищие, так и процветающий средний класс. Now, there are both beggars and a burgeoning middle class.
Внутренний рынок и растущий средний класс приобретут большее значение. The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence.
В Индии, пожалуй, самый многочисленный в мире средний класс. India probably encompasses the world's largest middle class.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!