Примеры употребления "средний бизнес" в русском

<>
Что произошло с планами Office 365 для малого бизнеса расширенный и Office 365 для среднего бизнеса? What happened to the Office 365 Small Business Premium plan? What happened to the Office 365 Midsize Business plan?
Сравнение планов Office 365 для малого и среднего бизнеса (до 300 пользователей) Compare Office 365 small and midsized business plans (up to 300 users)
Она будет также содействовать техническому сотрудничеству, ориентированному на налаживание деловых партнерских отношений и повышение значимости корпоративной социальной ответственности (КСО) для малого и среднего бизнеса. It will also promote technical cooperation oriented towards business partnerships and the relevance of corporate social responsibility (CSR) for small and medium scale business.
Планы Office 365 для малого бизнеса расширенный и Office 365 для среднего бизнеса заменены одним новым планом — Office 365 бизнес премиум. The Office 365 Small Business Premium and Office 365 Midsize Business plans have been replaced by one new plan, called “Office 365 Business Premium.”
Доступны планы Office 365 для домашнего и персонального использования, а также для малого и среднего бизнеса, крупных предприятий, учебных заведений и некоммерческих организаций. There are Office 365 plans for home and personal use, as well as for small and midsized businesses, large enterprises, schools, and nonprofits.
Примечание: Переключение вручную с планов Office 365 для малого бизнеса, Office 365 для малого бизнеса расширенный и Office 365 для среднего бизнеса не поддерживается. Note: Manually switching from an Office 365 Small Business, Office 365 Small Business Premium, or Office 365 Midsize Business plan is not supported.
Администраторы Office 365 для среднего бизнеса, Office 365 бизнес и Office 365 корпоративный могут открыть и запустить средство трассировки сообщений через Центр администрирования Exchange. If you’re an Office 365 Midsize Business, Office 365 Business, or Office 365 Enterprise admin, you access and run the message trace tool through the Exchange admin center.
«По данным этого исследования, домохозяйства, малый и средний бизнес вынуждены субсидировать экономический рост, что стоит им каждый год более 4% от ВВП. One of the implications of the study is that households and SMEs have been forced to subsidize growth at a cost to them of well over 4% of GDP annually.
Что касается микрокредитов и распространения кредитов на мелкий и средний бизнес, то прилагаются усилия по охвату такими услугами самых бедных районов нашей страны. With regard to microcredit and the extension of credit to small and medium-sized businesses, efforts are being made to expand such services to our country's poorest areas.
В развивающихся странах на долю МСП приходится 45% рабочих мест и до 33% ВВП. Эти цифры будут намного выше, если учесть малый и средний бизнес в неформальном секторе. In emerging economies, SMEs account for as much as 45% of employment and up to 33% of GDP – and these numbers are significantly higher when informal SMEs are included.
Малый и средний бизнес в США зависит от малых и средних банков, где он получает жизненно необходимые кредиты, однако слишком много таких банков продолжают оставаться зомби, неспособными выдать кредит, потому что их балансовые отчеты находятся в беспорядке из-за неудачных коммерческих и ипотечных займов, предоставленных в те годы, когда было процветание. Small and medium-size businesses in the US depend on small and medium-size banks for access to vital credit, yet too many of these banks remain zombies, unable to lend because their balance sheets are littered with bad commercial and real-estate loans from the boom years.
Однако у лидеров стран как внутри, так и вне региона, есть возможность заняться крупномасштабными и хорошо продуманными инвестициям в начальное и среднее образование, в малый и средний бизнес (это хребет экономики арабских стран), в возобновляемые источники энергии (они могут стать опорой для совершенствования региональных цепочек стоимости). What leaders – both within and outside the region – can do is pursue large-scale and intelligent investments in primary and secondary education, small and medium-size businesses (which form the backbone of Arab economies), and renewable energy sources (which could underpin the upgrading of regional value chains).
Однако, поскольку кредиты ФРЭПЖ ограничены по размерам, срокам и целям, был создан Фонд развития предприятий для женщин (ФРПЖ) для дополнительной долгосрочной поддержки женщин-предпринимателей, имеющих потенциал превратить свое натуральное хозяйство в мелкий или средний бизнес. However, since WOFEE loans were limited in scope, the Business and Development Fund for Women (BUDFOW) had been established with a view to providing additional, longer-term support to individual women entrepreneurs who had the potential to graduate from subsistence-level operations to small or medium-sized businesses.
Ассоциацией деловых женщин Узбекистана «Тадбиркор аёл» проводится цикл тренингов «Как начать свой бизнес», «Как составить бизнес план», «Основание маркетинга», «Женщина и общество», «Малый и средний бизнес», «Женщины и их права», «Гендерное развитие» и др., направленных на развитие предпринимательства среди женщин. The Business Women's Association of Uzbekistan Tadbirkor ayol is running a series of training courses; including “How to launch one's own business”, “How to devise a business plan”, “The fundamentals of marketing”, “Woman and society”, “Small and medium-sized business”, “Women and their rights” and “Gender development”, aimed at developing female entrepreneurship.
Ассоциацией деловых женщин Узбекистана «Тадбиркор аёл» проводится цикл тренингов «Как начать свой бизнес», «Как составить бизнес план», «Основание маркетинга», «Женщина и общество», «Малый и средний бизнес», «Женщины и их права» и др., направленных на развитие предпринимательства среди женщин. The Businesswomen's Association of Uzbekistan, Tadbirkor ayol, is running a series of training courses, including “How to launch one's own business”, “How to devise a business plan”, “The fundamentals of marketing”, “Woman and society”, “Small and medium-sized business” and “Women and their rights”, aimed at developing female entrepreneurship.
В соглашениях TRIMs не учитывается, что это тот самый случай, когда надо поощрять внутренний средний и малый бизнес. Nor do the rules of TRIMs recognize that there is a case to be made for encouraging home grown small and medium enterprises.
Хотя Роухани мало продвинулся в борьбе с безудержной инфляцией, малый бизнес и средний класс предпринимателей, кажется, процветает. Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца. I'll have to take over my father's business in the future.
У нас есть большой, средний и маленький; какой размер вам нужен? We have large, medium, and small. What size do you want?
Он унаследовал бизнес от отца. He inherited the business from his father.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!