Примеры употребления "средние скорости" в русском

<>
На регулируемых дорогах Джакарты средние скорости упали с 28 километров (17,4 мили) в час до 19 километров в час во время утренних транспортных перегрузок и с 21 километра в час до 11 километров в час во время вечерних транспортных перегрузок. On Jakarta’s regulated roads, average speeds fell from 28 kilometers (17.4 miles) per hour to 19 kilometers per hour during the morning rush, and from 21 kilometers per hour to 11 kilometers per hour during the evening rush.
На графике отображается средняя скорость и расход топлива за последние два часа. It's a graph showing your average speed and fuel consumption over the last two hours.
Число оборотов двигателя увеличивается со средней скоростью 8 ± 1 мин.-1/с с минимального до максимального отображаемого числа оборотов. The engine speed shall be increased at an average rate of 8 ± 1 min-1/s from minimum to maximum mapping speed.
Или это для тебя средняя скорость? Or is this medium speed for you?
В XIV веке философ Томас Брадвардин и группа мыслителей называвших себя «Оксфордскими калькуляторами» не только впервые сформулировали и доказали теорему о средней скорости, но и первыми начали использовать количественные понятия в физике, закладывая, таким образом, основу для всего, что было достигнуто этой наукой с тех пор. The Fourteenth Century scientist Thomas Bradwardine and a group of other Oxford scholars called “the Merton Calculators” not only first formulated the Mean Speed Theorem but were also the first to use mathematics as a language to describe physics, laying the foundations of everything done in the science of physics ever since.
Вентиляционная система должна быть в состоянии ограничивать среднюю скорость продольного воздушного потока на любом участке в зоне пожара до 1,5 м/с. The ventilation system must be capable of limiting the mean velocity of the longitudinal air flow in all sections of the fire zone to 1.5 m/s.
Общий годовой пробег ниже, что свидетельствует о небольшой средней протяженности поездок и низкой средней скорости. The total annual mileages are low, suggesting small average trip lengths and low average speeds.
Число оборотов двигателя должно увеличиваться со средней скоростью 8 ± 1 мин-1/с от минимально до максимально отображаемых чисел оборотов. The engine speed must be increased at an average rate of 8 ± 1 min-1/s from minimum to maximum mapping speed.
Нет, это быстрее, чем средняя скорость. No, that's faster than medium speed.
Соотношение между объемом транспортного потока и средней скоростью показывает точку, в которой транспортный поток становится нестабильным или полностью останавливается. The relationship between traffic flow and average speed indicates the point at which the traffic flow becomes unstable or comes to a complete standstill.
Нынешние нормы ЕС относительно установки замедлителей скорости на тяжелых автотранспортных средствах распространяются сейчас на средние и легкие грузовики. Current EC regulations on speed retarders in heavy-duty vehicles are being extended to medium and lightweight trucks.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Мои оценки в школе были средние. My school grades were average.
На своём велосипеде он может проскакивать между машинами на удивительной скорости. On his bicycle he can dodge through traffic with amazing speed.
В июле Entertainment Weekly сравнил средние рейтинги CinemaScore и Metacritic каждого фильма, вышедшего в прокат летом в количестве не менее 2000 копий между праздником Дня памяти в мае и 20 июля, за 2013 год и за этот год. In July, Entertainment Weekly compared the average CinemaScore and Metacritic ratings for every summer release playing on at least 2,000 screens between May's Memorial Day holiday and July 20, for 2013 and for this year.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
"Германия должна проснуться", - говорит Оливер Грюн, президент объединения BITMi, которое представляет малые и средние IT-компании Германии. "Germany must wake up," says Oliver Grün, president of BITMi, which represents small and medium sized German IT companies.
Он бежал на полной скорости. He ran at full speed.
Тем не менее есть опасения, что маленькие и средние компании остаются уязвимыми для взломов и слежки. However, there is concern that small and medium-sized companies remain vulnerable to hacking and surveillance.
Он направился к двери на полной скорости. He headed for the door at full speed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!