Примеры употребления "среднестатистических" в русском

<>
Конечно, никакое обобщение не способно на большее, нежели описание среднестатистических явлений. Of course, no generalization can do better than describe the average.
Модель Procter&amp;Gamble целиком заключается в том, чтобы делать средние продукты для среднестатистических людей. The whole model of being Proctor and Gamble is always about average products for average people.
(Если ты зарабатываешь для семьи 1 570 долларов в год, а именно такой доход у большинства среднестатистических индийских кормильцев, то интернет вряд ли покажется тебе приоритетом.) (If you’re feeding a family on $1,570 a year, as average Indian earners do, the web might not seem like a priority.)
Итак, мы думали, что будет забавно выяснить как воспринимается наше шоу, поэтому мы собрали группу среднестатистических американцев, которые никогда не видели Family Guy, и показали им пару эпизодов. Now, we thought it would be fun to find out just how well the show is holding up, so we gathered a group of regular, average Americans, who have never seen Family Guy, and showed them a couple of episodes.
Однако мы отметили некоторые изменения в стратегии завершения, обусловленные конкретной и обновленной оценкой масштабов и характера каждого дела, в отличие от прошлых лет, когда такая оценка производилась на основе среднестатистических показателей с учетом общего опыта, приобретенного в ходе завершенных процессов. We have observed, however, a shift in some elements of the strategy, which are now based on specific and updated assessments of the scope and nature of each case, while previously these were based on a statistical average in the light of general experience from completed trials.
Умнее, чем среднестатистическая безмозглая шлюшка? Smarter than your average brainless slapper?
Да, умнее, чем среднестатистическая безмозглая шлюшка. Yeah, smarter than your average brainless slapper.
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц]. The average teenager sends 3,300 texts every [month].
Почему среднестатистический клиент предпочитает одно казино другому? Now, why would the average customer choose one casino over another?
И он не дороже, чем среднестатистический портативный компьютер. And it is no more expensive than an average laptop computer.
Не среднестатистический огнестрел, ножевое ранение или избиение дубинкой. Not your average gunshot, stabbing, bludgeoning.
Пятнадцать лет назад среднестатистический американец имел трёх близких друзей. Fifteen years ago, the average American had three good friends.
Построение среднестатистического персонального компьютера потребляет 10 своих масс нефти. Construction of an average desktop computer consumes 10 times its weight in fossil fuels.
Фактически, в 1500 году среднестатистический китаец был богаче среднестатистического североамериканца. In fact, in 1500, the average Chinese was richer than the average North American.
Мне не нужна еда, но среднестатистический хозяин говорит, "Щенок, сидеть". I don't need food, but the average owner says, "Puppy, sit."
Фактически, в 1500 году среднестатистический китаец был богаче среднестатистического североамериканца. In fact, in 1500, the average Chinese was richer than the average North American.
Среднестатистическому пациенту пришлось бы получить направление и одобрение на финансирование. The average patient would have to get a referral and have funding approved.
Однако не предполагается, что американцы должны верить в среднестатистическую справедливость. But Americans are not supposed to believe in justice on average.
Среднестатистический американец когда-то был в 20 раз богаче среднестатистического китайца. The average American used to be more than 20 times richer than the average Chinese.
Среднестатистический американец когда-то был в 20 раз богаче среднестатистического китайца. The average American used to be more than 20 times richer than the average Chinese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!