Примеры употребления "среднесрочную оценку" в русском

<>
Переводы: все47 mid-term evaluation44 midterm evaluation2 другие переводы1
В Стратегии предусмотрено, что КС проведет эту среднесрочную оценку на основе использования системы контроля за результативностью. The Strategy stipulates that this mid-term evaluation is to be undertaken by the COP based on the performance monitoring system.
В феврале 2006 года независимый консультант ПРООН провел среднесрочную оценку проекта " Использование энергии биомассы для отопления и горячего водоснабжения в Беларуси ". Mid-term evaluation of the project “Biomass energy for heating and hot-water supply in Belarus” was conducted by an independent UNDP consultant in February 2006.
Кроме того, Группа будет контролировать осуществление среднесрочного стратегического и институционального плана и представлять информацию и регулярные доклады о ходе работы Комитету постоянных представителей в соответствии с резолюцией 21/2 Совета управляющих, а также направлять и поддерживать среднесрочную оценку осуществления среднесрочного стратегического и институционального плана в 2011 году. In addition, the Unit will monitor implementation of the medium-term strategic and institutional plan and provide feedback and regular progress reports to the Committee of Permanent Representatives, in line with Governing Council resolution 21/2, and also guide and support the mid-term evaluation of the implementation of the medium-term strategic and institutional plan in 2011.
В случае ПРООН эти оценки включали среднесрочную оценку Рамочной программы регионального сотрудничества (РПРС-II) для Европы и СНГ, которая представляется Исполнительному совету на его ежегодной сессии; и четыре оценки региональных проектов, проведенные в арабских государствах под эгидой Рамочной программы регионального сотрудничества, причем каждая из этих оценок будет использоваться в рамках проводимой в настоящее время централизованной оценки РПРС-II для арабских государств. For UNDP, this included the mid-term evaluation of the regional cooperation framework (RCF-II) for Europe and the CIS, being presented to the Executive Board at its annual session; and four regional project evaluations conducted in the Arab States under the auspices of the regional cooperation framework, each of which will contribute to the centrally-managed evaluation of the RCF-II for the Arab States, which is currently under way.
В ходе среднесрочной оценки были сделаны стратегические и оперативные рекомендации. The mid-term evaluation provided strategic and operational recommendations.
Комиссия по анализу и оценке была создана для осуществления контроля за выполнением Всеобъемлющего мирного соглашения и проведения среднесрочной оценки механизмов единства, как предусмотрено в соглашении. The Assessment and Evaluation Commission was established to monitor the implementation of the Comprehensive Peace Agreement and to conduct a midterm evaluation of the unity arrangements provided for under the Agreement.
Проведенная ранее среднесрочная оценка охватывала период с июня по сентябрь 2003 года. The mid-term evaluation was undertaken over the period from June to September 2003.
В конце июня — начале июля 2004 года УВКБ и МООНРЗС провели совместно с Фронтом ПОЛИСАРИО в Тиндуфе и совместно с марокканскими властями в Рабате совещания для среднесрочной оценки прогресса, достигнутого в деле осуществления мер укрепления доверия, а также для дальнейшей координации методов их осуществления. Late in June and early in July 2004, midterm evaluation sessions were organized by UNHCR and MINURSO at Tindouf with the Frente Polisario and at Rabat with the Moroccan authorities, to review progress in regard to the confidence-building measures and further coordinate the modalities of their implementation.
Подготовка плана работы в рамках среднесрочной оценки будет завершена к концу 2006 года. The work plan for the mid-term evaluation will be completed by the end of 2006.
Независимый эксперт по оценке представил результаты среднесрочной оценки программы работы ЮНКТАД в области МИС. An independent evaluator presented results of the mid-term evaluation of UNCTAD's IIA work programme.
В качестве части общей программы процедур отчетности и оценки среднесрочная оценка была начата в сентябре 2002 года. As part of the overall programme's reporting and evaluation procedures, a mid-term evaluation was launched in September 2002.
Реализация программы началась в 2003 году, а в 2006 году она была представлена для совместной среднесрочной оценки. The programme began in 2003 and was submitted to a joint mid-term evaluation in 2006.
содействовать проведению среднесрочной оценки хода осуществления первого Десятилетия Организации Объединенных Наций за ликвидацию нищеты, запланированной на 2002 год; “(e) To contribute to the mid-term evaluation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, scheduled for 2002;
В 2002 году была проведена независимая среднесрочная оценка хода выполнения программы «Микросейв Африка II», помощь в осуществлении которой оказывает ФКРООН. In 2002, an independent mid-term evaluation was carried out of MicroSave Africa II, for which UNCDF provides implementation support.
Для оценки эффективности общего подхода, результатов программ и услуг, связанных с политикой, предоставленных по линии вторых РГС, будет проводиться среднесрочная оценка. A mid-term evaluation will be undertaken to assess the effectiveness of the overall approach, programme outcomes and policy services provided through the second GCF.
В ноябре 2008 года в Стамбуле состоялось среднесрочное совещание Руководящего комитета, на котором обсуждался ход осуществления работы и были вынесены решения по среднесрочной оценке. A mid-term Steering Committee meeting was held in Istanbul in November 2008 where progress was discussed and a mid-term evaluation decided.
Ход реализации обеих программ будет рассмотрен в рамках среднесрочной оценки в конце 2003 года, если к тому времени получит развитие достаточное число компонентов программ. The progress under both programmes will be subject to mid-term evaluations by late 2003 if sufficient programme components are then under implementation.
За 2004 отчетный год были проведены четыре среднесрочные оценки совместных программ ФКРООН/ПРООН в области развития на местах в Буркина-Фасо, Малави, Мозамбике и Уганде. Four mid-term evaluations conducted during the 2004 reporting period covered joint UNCDF/UNDP local development programmes in Burkina Faso, Malawi, Mozambique and Uganda.
В ходе углубленной оценки " высокой отметки заслужили усилия секретариата по обеспечению быстрого и точного выполнения рекомендаций, сделанных во время среднесрочной оценки " (Karsegard et al., 2005: 2). The in-depth evaluation “commended the secretariat on its speedy and accurate implementation of mid-term evaluation recommendations” (Karsegard et al., 2005: 2).
Среднесрочная оценка СКПТП продемонстрировала полезность Программы, и расширение сферы ее охвата поможет повысить ее эффективность и позволит использовать опыт, накопленный при осуществлении экспериментальных проектов, в интересах других стран. The mid-term evaluation of the JITAP showed the Programme's usefulness, and its expansion would help to promote its effectiveness and allow the experience of the pilot projects to be used for other countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!