Примеры употребления "среднемесячные" в русском

<>
Переводы: все39 average monthly34 другие переводы5
Модель водного баланса, в которой используются среднемесячные значения температуры и количества осадков и моделируется речной бассейн. Water balance model that uses monthly mean values of temperature and precipitation and models a river basin.
Соблюдение требований в отношении согласованной загрузки поездов (нормы загрузки на поезд- среднемесячные показатели на поезд по сравнению с предыдущим годом). Compliance with agreed train loading (by loading rates per train- monthly averages per train in comparison with previous year).
По результатам локального мониторинга на предприятиях 1-ой очереди ввода подготовлен к изданию и издан информационный бюллетень, в котором приведены обобщенные (среднемесячные) данные по выбросам загрязняющих веществ в атмосферный воздух и значения концентраций загрязняющих веществ в сточных водах. An information bulletin was produced and published on the basis of the results from the first series of enterprises where local monitoring was introduced, offering aggregated (monthly average) figures on atmospheric emissions and pollution concentrations in waste water.
Согласно Управлению по координации гуманитарной деятельности, в течение первых шести месяцев 2009 года в месяц сносилось в среднем 27 домов и перемещались 53 человека в районе C, который включает примерно 40 процентов территории Западного берега, что на 29 и 26 процентов превышает соответствующие среднемесячные показатели 2008 года. According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in the first six months of 2009, there was a monthly average of 27 demolitions and 53 people displaced in Area C, comprising roughly 40 per cent of the West Bank territory, which is 29 and 26 per cent higher, respectively, than the 2008 monthly averages.
На этапе II будут рассчитаны концентрации ртути в периоды естественного увеличения концентраций (1-2 недели), и они будут сопоставлены с результатами измерений, полученными в ходе проведения специальной программы; на этапе III смоделированные среднегодовые и среднемесячные концентрации будут сопоставлены со значениями, измеренными на станциях ЕМЕП; и на этапе IV будут сопоставлены матрицы " экспорт-импорт " по трем странам (Италии, Польше, Соединенному Королевству); At stage II, concentrations in short-term episodes (1-2 weeks) will be calculated and compared with measurements obtained in a special campaign; at stage III the modelled annual and monthly mean concentrations will be compared with measured values at EMEP stations; and at stage IV export-import matrices for three countries (Italy, Poland, United Kingdom) will be compared;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!